Translation for "hypocritical" to russian
Translation examples
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
Такое утверждение неискренне, также как и лицемерно.
It was therefore hypocritical to talk of non-proliferation.
Поэтому лицемерны все ее разглагольствования по поводу нераспространения.
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest.
Они не нуждаются в лицемерных уроках о том, что лучше отвечает их интересам.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Полностью игнорировать потребность в безопасности было бы нечестно и лицемерно.
Such a hypocritical approach made way for terrorist groups to thrive.
Такой лицемерный подход способствует процветанию террористических групп.
When Japan speaks about nuclear disarmament, it sounds hypocritical.
Заявления Японии о ядерном разоружении звучат лицемерно.
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving.
Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне.
The allegations put forward by the representative of Greece had been repeatedly exposed as false and hypocritical.
Лживость и лицемерность обвинений, выдвигаемых представителем Греции, разоблачались уже не раз.
Nonetheless, a change in Honduras that supersedes a formal and hypocritical democracy is inevitable.
Тем не менее, на смену формальной и лицемерной демократии в Гондурасе неизбежно придет настоящяя демократия.
- Hypocritical, sexist, immature?
- Лицемерный, незрелый сексист?
- Three, two- hypocritical.
- Три, два... Лицемерным.
- You, lousy hypocrite...
- Ты, лицемерная гнида...
Boring, judgmental, hypocritical.
Скучная, осуждающая, лицемерная.
Sanctimonious, hypocritical prick!
Ханжеский лицемерный придурок!
This is completely hypocritical.
Это абсолютно лицемерно.
“Well, I agree with Ron, “ said Hermione, “Awful old hypocrite, telling everyone else to help you and trying to worm our of it himself.
— А по-моему, Рон прав! — объявила Гермиона. — Мерзкий лицемерный старикашка, всех уговаривает тебе помогать, а сам увиливает.
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
Besides, it'd be a little hypocritical.
К тому же, это было немного притворно.
Can you make out a word that hypocritical windbag is saying?
Ты можешь понять, о чем говорит этот притворный пустослов?
Despite the enormous hypocritical elephant in the room I feel compelled to express alarm.
Несмотря на огромного, притворного слона в комнате, Чувствую, что вынужден испытывать страх.
My husband will refuse said pass, slap his closeted face, and then when James wants to write about it... to expose the hypocritical lie that is their marriage...
Мой муж откажется, даст ему пощечину. а потом, когда Джеймс захочет написать об этом... чтобы разоблачить притворную ложь, какой является их брак...
Some of the countries in question were being hypocritical, since they practised capital punishment by allowing soldiers to shoot to kill murderers or pillagers.
35. Некоторые из этих стран занимают ханжескую позицию, поскольку они сами применяют смертную казнь, позволяя солдатам расстреливать убийц и мародеров.
Using the most perverse, artful and hypocritical tactics imaginable, the United States Government is attempting to prevent Cuba from depositing in foreign banks dollars earned from retail cash sales, activities connected with tourism and other commercial services.
Правительство Соединенных Штатов, применяя самые извращенные, коварные и ханжеские методы, которые только можно себе вообразить, пытается воспрепятствовать тому, чтобы Куба открывала в иностранных банках депозитные счета в долларах США, которые она получает от торговли в валютных магазинах, туризма, и других видов торговли.
Although the Liberian Government was grievously at fault, and while we roundly condemn slavery of any kind, that attempt by the League of Nations to undermine Liberia's sovereignty was a sinister, hypocritical subterfuge whose only purpose was to perpetuate a racist myth rooted in a very destructive ignorance.
Хотя либерийское правительство было серьезно виновато и хотя мы решительно осуждаем рабство любого рода, эта попытка Лиги Наций подорвать суверенитет Либерии была зловещей, ханжеской уловкой, единственная цель которой заключалась в том, чтобы увековечить расистский миф, коренящийся в самом деструктивном невежестве.
How I loathe these long, hypocritical faces!
Я ненавижу эти постные, ханжеские физиономии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test