Similar context phrases
Translation examples
Source: Research undertaken by Macartan Humphreys (Columbia University), based on data provided by the World Bank, the Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University and the International Peace Research Institute, Oslo.
Источник: Исследование, проведенное Макартаном Хамфрис (Колумбийский университет) на основе данных, предоставленных Всемирным банком, кафедрой исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета и Международным институтом мира в Осло.
The panellists for this session included Virginia Dandan, Independent Expert on international solidarity; José Riera, Senior Adviser to the Director, Division of International Protection, United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR); Shahidul Haque, Director of International Cooperation and Partnerships at the International Organization for Migration (IOM); Renate Christ, Secretary of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC); Stephen Humphreys, lecturer in law at the London School of Economics; Maria Theresa Lauron, IBON International; and Theodor Rathgeber of the German Forum Human Rights.
В число участников дискуссии на этом заседании входили Вирджиния Дандан, Независимый эксперт по вопросу о международной солидарности; Хосе Риера, старший советник Директора, Отдел международной защиты, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ); Шахидул Хак, Директор Отдела международного сотрудничества и партнерских связей Международной организации по миграции (МОМ); Ренат Крист, секретарь Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК); Стивен Хамфрис, преподаватель права в Лондонской школе экономики; Мария-Тереза Лорон, "ИБОН интернэшнл"; и Теодор Ратгебер, представитель Германского форума прав человека.
To Camp Humphrey.
В Кэмп Хамфрис.
We'll soon be receiving an order from the Presidential House. You want us to move all the nuclear weapons to the K6... you mean to Camp Humphrey?
Скоро мы получим официальный приказ Чхонвадэ. расположен в Пхёнтхэке то есть в Кэмп Хамфрис*?
As Sir Humphrey continued:
И сэр Хамфри продолжает:
(Signed) Humphrey B. KUNDA
Хамфри Б. КУНДА
Sir Humphrey Waldock 1973-1981
сэр Хамфри Уолдок
H.E. Mr. John Humphrey
Его Превосходительство г-н Джон Хамфри
An American politician, Hubert Humphrey, said it best:
Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри:
On this subject, Sir Humphrey has written:
Сэр Хамфри по этому поводу писал следующее:
Chair: Mr. Umunna Humphrey Orjiako (Nigeria)
Председатель: г-н Умунна Хамфри Орджиако (Нигерия)
Sir Humphrey Waldock, in his capacity as expert consultant, had
Сэр Хамфри Уолдок, выступавший в качестве эксперта-консультанта,
Sir Humphrey Pengallan.
Сэр Хамфри Пангеллан!
Uh, Lily Humphrey?
Эм, Лили Хамфри?
Humphrey, you lost?
Хамфри,ты потерялся?
DI Humphrey Goodman.
Инспектор Хамфри Гудман.
Aiden Humphrey, FBI!
Эйден Хамфри, ФБР!
Hello, Mr. Humphrey.
Здравствуйте, мистер Хамфри.
Uh, Greg Humphrey.
- О, Грег Хамфри.
Humphrey, I'm surprised.
Хамфри. Я удивлена.
Think ahead, Humphrey.
Думай дальше, Хамфри.
Ambassador John Humphreys helped write the 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights.
Посол Джон Хамфриз участвовал в написании принятой Организацией Объединенных Наций в 1948 году Всеобщей декларации прав человека.
Mr. Humphreys (Sovereign Military Order of Malta): Allow me to express my sincere thanks, on behalf on the Sovereign Military Hospitaller Order of Malta, for the opportunity to take the floor and present the views of the Order on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations.
Г-н Хамфриз (Суверенный Военный Мальтийский орден) (говорит по-английски): От имени Суверенного Военного Мальтийского ордена позвольте мне выразить искреннюю признательность за возможность выступить с этой трибуны и высказать мнение нашего Ордена по вопросу об укреплении координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций.
Presentations were made by Mary Jo Bane, Professor of Public Policy and Management, Kennedy School of Government, Harvard University, United States of America; Peter Humphreys, Director of Research, Irish National Institute of Public Administration; and Uma Devi Sambasivan, Professor, Centre for Women's and Gender Studies, University of Bergen, Norway.
С заявлениями выступили Мэри Джо Бейн, профессор государственной политики и управления, Школа государственного управления им. Кеннеди, Гарвардский университет, Соединенные Штаты Америки; Питер Хамфриз, директор научных исследований, Ирландский национальный институт государственного управления; и Ума Деви Самбасиван, профессор, Центр исследований по проблемам женщин и гендерным проблемам, Бергенский университет, Норвегия.
The members of the panel were Ms. Mary Jo Bane, Professor of Public Policy and Management, Kennedy School of Government, Harvard University (United States of America), Mr. Peter Humphreys, Director of Research, Irish National Institute of Public Administration (Ireland), and Ms. Uma Devi Sambasivan, Professor, Centre for Women's and Gender Studies, University of Bergen, Norway (India).
В дискуссионную группу входили гжа Мэри Джо Бейн, профессор государственной политики и управления, Школа государственного управления им. Кеннеди, Гарвардский университет (Соединенные Штаты Америки), гн Питер Хамфриз, директор научных исследований Ирландского национального института государственного управления (Ирландия) и гжа Ума Деви Самбасиван, профессора Центра исследований по проблемам женщин и гендерным проблемам при Бергенском университете, Норвегия (Индия).
Having queried whether a dedicated human rights special procedure would be a good idea, Mr. Humphreys proposed engaging with climate change law and policy in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change as there were numerous principles which could be mobilized to human rights ends, such as the principle of common but differentiated responsibilities, the elaboration of adaptation strategies and the principle of technology transfer.
Поставив под сомнение целесообразность специальной правозащитной процедуры для этой цели, г-н Хамфриз предложил заниматься вопросами законодательства и политики, связанными с изменением климата, в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, поскольку в ней закреплены многие принципы, которые можно поставить на службу правам человека, например принцип общей, но дифференцированной ответственности, принцип выработки стратегий адаптации и принцип передачи технологии.
Humphreys lied under oath
Хамфриз лгал под присягой.
He called Dominic Humphreys
Он позвонил Доминику Хамфризу.
I'm all done here, Mrs Humphreys
Я закончила, миссис Хамфриз.
Humphreys was the congressman's little bitch
Хамфриз был "шестёркой" Конгрессмена.
Dominic Humphreys was my friend
Доминик Хамфриз был моим другом.
How did Humphreys know about him?
Откуда Хамфриз знал о нём?
Humphreys was the one trying to poison her?
Её пытался отравить Хамфриз?
Looks like it's signed by Dominic Humphreys
Похоже на подпись Доминика Хамфриза.
They were picked up and paid for by Dominic Humphreys
Их оплатил Доминик Хамфриз.
So, killing Amber is all Humphreys' idea?
Получается, убить Эмбер — целиком идея Хамфриза?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test