Translation examples
55. However, if items of unexploded ordnance are not marked and/ or cleared it is likely that through time and with human activity the probability of disturbance of an item of unexploded ordnance will approach 100%.
55. Вместе с тем, если предметы категории невзорвавшихся боеприпасов не будут обозначены и/или расчищены, то может оказаться, что с течением времени и под воздействием человеческой активности вероятность потревоживания предмета категории невзорвавшихся боеприпасов приблизится к 100%.
It cuts across all areas of human activity.
Она охватывает все области человеческой деятельности.
It affects every aspect of human activity.
Она затрагивает каждый аспект человеческой деятельности.
Human activity is very largely the cause.
Основные причины коренятся в человеческой деятельности.
It is radically transforming all areas of human activity.
Она радикально трансформирует все области человеческой деятельности.
(b) Socioeconomic aspects of the human activities.
b) социально-экономические аспекты человеческой деятельности.
Global warming caused by human activity.
Глобальное потепление, вызванное человеческой деятельностью.
Human activities brighten our landscape and our atmosphere.
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу.
Frankly, I'm not really interested in art as a specific human activity.
Откровенно говоря, искусство как форма человеческой деятельности меня не слишком интересует.
We have over ten million pictures covering most forms of human activity.
У нас есть более десяти миллионов фотографий, охватывающих большинство видов человеческой деятельности.
Um, my analysis shows videos of animals engaged in human activity perform quite well.
Мой анализ показал, что видео с животными, занятыми человеческой деятельностью, воспринимается очень хорошо.
Hundreds of new carbon taxes, controlling every facet of human activity, would only be the beginning.
Сотни новых налогов на углекислый газ, контролирующих каждый аспект человеческой деятельности, - это только начало.
They create spaces where human activity is in step... with the preservation of species, soils and landscapes.
Они создают пространства, где человеческая деятельность... идет в ногу с сохранением животного мира, почв и ландшафтов.
In other words, the idea that the planet is getting warmer, and that human activity is somehow responsible, is a pseudoscientific fraud.
Другими словами, идея, что планета становится теплее, и что человеческая деятельность так или иначе ответственна, является псевдонаучным обманом.
By the time of the catastrophe, there was not a single domain of human activity left that was not in a state of profound crisis.
К моменту катастрофы не осталось ни одной сферы человеческой деятельности, которая бы не находилась в глубоком кризисе. Точка.
It's amazing to think that standing here, surrounded by people, all this, kind of, human activity, that within half a mile, maybe even less, there will be leopards.
Это поразительно, что я здесь, окружён людьми, всей этой человеческой деятельностью, но при этом на расстоянии в 800 метров, может даже меньше, могут быть леопарды.
I don't understand such expressions as ways of defining human activity.
Я не понимаю таких выражений в смысле определения человеческой деятельности.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test