Translation for "hour later" to russian
Translation examples
It was released three hours later.
Три часа спустя автомобиль был возвращен.
He was arrested some hours later.
Несколько часов спустя он был задержан.
He was photographed and released some three hours later.
Там его сфотографировали и, три часа спустя, отпустили.
He reportedly died 12 hours later.
По имеющейся информации, он скончался 12 часов спустя.
He was released some four hours later.
Примерно четыре часа спустя задержанного отпустили.
A few hours later he died from cardiac arrest.
Несколько часов спустя он скончался вследствие сердечного приступа.
Police officers reopened the road to traffic four hours later.
Движение было восстановлено четыре часа спустя сотрудниками полиции.
The aircraft and all on board were released six hours later.
Вертолет и всех находившихся на его борту отпустили шесть часов спустя.
A few hours later, Bashiti was discovered dead in a field outside Ramallah.
Несколько часов спустя Башити был обнаружен мертвым в поле за Рамаллахом.
Five hours later the bleeding returned and the clinical situation was worse.
Пять часов спустя кровотечение открылось вновь, и его клиническое состояние ухудшилось.
Eight hours later...
Восемь часов спустя...
An hour later, towards four o'clock, the prince went into the park.
Час спустя, уже в четвертом часу, князь сошел в парк.
“Correct. I returned two hours later. I returned on Dumbledore’s orders.”
— Верно. Я явился два часа спустя, по приказанию Дамблдора.
AN hour later he was in St. Petersburg, and by ten o'clock he had rung the bell at Rogojin's.
Час спустя он уже был в Петербурге, а в десятом часу звонил к Рогожину.
But an hour later, Susan’s Splinching was still ihe most interesting thing that had happened.
Однако и час спустя «расщеп» Сьюзен так и остался самым занимательным из всего урока.
“I won’t say ‘I told you so,’” said Hermione, an hour later in the common room.
— Я не стану повторять: «А что я тебе говорила?» — произнесла Гермиона час спустя в общей гостиной.
When they knocked on the door of the gamekeeper’s hut an hour later, they were surprised to see that all the curtains were closed. Hagrid called “Who is it?”
Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты.
He fell asleep contemplating hideous revenges and arose from bed three hours later feeling distinctly unrested.
Он заснул, изобретая варианты ужасной мести, и встал с постели три часа спустя, отнюдь не чувствуя себя отдохнувшим.
Two hours later, Harry’s huge, heavy trunk had been loaded into the Dursleys’ car, Aunt Petunia had talked Dudley into sitting next to Harry, and they had set off.
Два часа спустя дядя Вернон запихнул огромный чемодан Гарри в багажник своей машины, тетя Петунья с трудом уговорила Дадли сесть на заднее сиденье рядом с Гарри, и они поехали.
“Well, it wasn’t too bad, was it?” asked Hermione anxiously in the Entrance Hall two hours later, still clutching the exam paper. “I’m not sure I did myself justice on Cheering Charms, I just ran out of time.
— Ну что, все не так уж плохо, а? — беспокойно спросила Гермиона два часа спустя в вестибюле, все еще сжимая в руке свой экзаменационный билет. — Правда, я не уверена, что достаточно полно описала Веселящие заклинания, у меня просто времени не хватило… Вы упомянули про заклинание, снимающее икоту?
As they climbed the steps out of the dungeon an hour later, Harry’s mind was racing and his spirits were low. He’d lost two points for Gryffindor in his very first week—why did Snape hate him so much? “Cheer up,”
Час спустя, когда они вышли из темницы и поднимались по лестнице, голова Гарри была полна всяких неприятных мыслей, а радостное настроение, с которым он приехал в Хогвартс, совсем улетучилось. В первую же неделю пребывания в школе он заработал два штрафных очка — и все из-за того, что Снегг почему-то возненавидел его.
One hour later the group was surrounded by State security forces, who took them away under arrest.
Спустя час группа была окружена силами госбезопасности и арестована.
Ali Doymaz and Abuzer Tastan, Turkish Kurds with political refugee status in Switzerland, were reportedly arrested by the police in Ticino on 6 April 1995, severely beaten and tied to a very hot radiator. The Government replied on 20 December 1996 that the two men had been detained for carrying illegal persons in their car, and had been brought to the Chiasso police station for charges, but had been released on bail an hour later. On 21 June 1995, they made a complaint of ill-treatment to the Public Prosecutor of Tessin through the intermediary of the Oeuvre suisse d’entraide ouvrière (OSEO), enclosing medical reports to the effect that Mr. Tastan revealed bruises on each arm consistent with the use of restraints, and that Mr. Doymaz showed signs of pain and swelling in the left side of his face, as well as pain in his shoulder and a red stripe on his back.
416. Как сообщалось, 6 апреля 1995 года в кантоне Тичино полиция арестовала Али Доймаза и Абузера Тастана, турецких курдов, имеющих статус политических беженцев в Швейцарии, которые были жестоко избиты и привязаны к горячей батарее центрального отопления. 20 декабря 1996 года правительство сообщило, что указанные два лица были задержаны за транспортировку находящихся на нелегальном положении лиц в их автомобиле и были доставлены в полицейский участок Кьяссо для предъявления им соответствующих обвинений, но спустя час были освобождены под залог. 21 июня 1995 года они направили жалобу на жестокое обращение прокурору кантона Тичино через посредство Швейцарского рабочего союза взаимопомощи (OSEO), приложив медицинские заключения о том, что на обеих руках г-на Тастана имеются ссадины, свидетельствующие о применении средств принуждения, и что у г-на Доймаза обнаружены следы повреждений и припухлости на левой стороне лица, а также синяки на плече и красный след на спине.
Mr. Wilcox was arrested about an hour later.
Мистера Уилкокса арестовали спустя час.
They're almost impossible to remember an hour later.
Их почти невозможно вспомнить спустя час.
An hour later, the staff presented similar symptoms.
Спустя час, у персонала появились похожие симптомы.
I was on a plane an hour later.
Я была в самолёте уже спустя час.
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation.
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение.
I collected her an hour later and took her to the dining room.
Спустя час я забрал её и отвёл в столовую.
I was on my way to find you and apologize. "on your way" an hour later?
Я собиралась найти вас и извиниться. Спустя час?
The police bust in, and then an hour later, all of them are walking free.
Приехали копы, а затем спустя час, их всех отпустили.
Mrs. Fuller woke up about an hour later, discovered her husband was gone.
Миссис Фуллер проснулась спустя час, обнаружив,что мужа нет в кровати.
Our police photo was taken at least an hour later at 1 1:58 a.m.
Снимки полиция сняла по меньшей мере спустя час после этого, в 1:58.
Hours and hours later, Harry woke quite suddenly in the pitch blackness and gave a small yelp of pain: His arm now felt full of large splinters. For a second, he thought that was what had woken him. Then, with a thrill of horror, he realized that someone was sponging his forehead in the dark. “Get off!” he said loudly, and then, “Dobby!”
Спустя часа два Гарри проснулся в кромешной тьме: руку словно начинили острыми черепками. Но разбудила его не только боль: кто-то в темноте губкой вытирал ему лоб. Гарри задрожал от испуга. — Кто это? — крикнул он. — Добби!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test