Translation for "holding on" to russian
Translation examples
This is far from holding FMCT hostage.
А это вовсе не то, чтобы держать в "заложничестве" ДЗПРМ.
They should not be allowed to hold humanity to ransom.
Нельзя больше мириться с тем, чтобы они держали человечество в качестве заложника.
1 x 100 with increased holding power
1х100 с повышен-ной держащей силой
Do not hold everything hostage to everything else.
Так не будем же держать все в заложничестве по отношению к чему бы то ни было еще.
Island Nations Are Left Holding the Line
Островные государства вынуждены держать линию обороны
(5) To detain and hold in specially designated premises:
5) задерживать и держать в специально отведенных для этого помещениях:
One of the soldiers was holding a weapon to HS/07's head.
Один из них держал оружие у головы HS/07.
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Мы по-прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
2x35, Matrosov, of enhanced holding power
2 x 35, якорь Матросова с повышенной держащей силой
He ripped my dress and there was one person holding my hands.
Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки.
You gotta hold on.
Вы должны держаться.
We can hold on.
Мы можем держаться.
Hold on a second.
Держать на секунду.
- Hold on to what?
- За что держаться?
- I'm gonna hold on.
— Я буду держаться.
You must hold on.
Ты должен держаться.
They were holding hands.
Они держались за руки.
He was holding a sealed envelope in his hands.
В руке он держал запечатанный конверт.
It was getting harder and harder to hold his broom straight.
Метлу все труднее держать прямо.
In one hand she was still holding the “pledge.”
В одной руке еще продолжала держать «заклад».
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
so did the two Hermione was holding.
та же участь постигла и две другие, что держала Гермиона.
«You,» replied the doctor; «for you cannot hold your tongue.
– Вы, – ответил доктор, – потому что вы не умеете держать язык за зубами.
Fred was holding a struggling Doxy between his forefinger and thumb.
Фред держал барахтающуюся докси большим и указательным пальцами.
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.
Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков».
Harry dropped the bit of sausage he was holding. “Goblins?”
Гарри уронил кусок сосиски, который он держал в руке. — Гоблины?
Why do you hold them in bondage?
Зачем же вы держите их в кабале?
2: holding the handlebars
2: запрещение передвигаться, не держась за руль
Things fall apart; the centre cannot hold;
<<Кругом все валится; не держит центр;
But still the native army holds strong
Однако местная армия держится до последнего,
So, how does the charge of "regional destabilization" hold?
Так на чем же держится обвинение в <<региональной дестабилизации>>?
It has been said that women hold up half the sky.
Как говорится, на женщинах держится полнеба.
1 x 855 with increased holding power
1х855 с повы-шенной держа-щей силой
In one hand I hold up the Koran and in the other the Bible.
В одной руке я держу Коран, а в другой -- Библию.
The Gaza Strip is tantamount to this ashtray I am holding.
Сектор Газа напоминает вот эту пепельницу, что я держу в руках.
Hold on, mother, just hold on!
Держись, мама, просто держись.
Hold on, hold on, don't move.
держись. Не двигайся, держись.
Hold on, honey. Just hold on.
[Фил] Держись, дорогая, просто держись.
Okay,okay,hold on. Oh,hold on,please. Hold on,please.
хорошо... хорошо.. держитесь о.. держитесь, пожалуйста держитесь, пожалуйста
Hold on, Porfiry. I'm here. Hold on!
- Держись, Порфирий, я тут, держись.
Hold on tight, then, Harry!”
— Тогда держись покрепче, Гарри!
Ron’s holding him, Harry.”
Рон держит его в руках.
Hold it up and watch!
Держи ее повыше и смотри в оба!
“It scares the willies out of me. Hold tight.”
– Я сам боюсь этого до чертиков. Держитесь крепко.
“OK baby, hold tight,” said Zaphod.
– Тогда, бэби, держись крепче, – сказал Зафод.
Hold on, Harry, this’ll do for ’em!”
— Держись, Гарри, сейчас они у меня получат! — прорычал Хагрид.
«Well, then,» said he, «you hold the basin»;
– Отлично, – проговорил доктор. – Тогда держи таз.
Hold it to twenty per cent whenever you can.
Держись за двадцать процентов, пока сможешь.
“Baboon’s… backside!” she choked, holding her ribs.
— Задница… бабуина… — задыхалась она, все еще держась за бока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test