Translation examples
an employer who holds a grudge,
Работодатель, затаивший обиду...
- Looks like Kevin holds a grudge.
- Похоже, Кэвин затаил обиду.
- And, uh, holding a grudge makes you...
- А продолжая обижаться,..
You hold a grudge, your face gets pinched.
Когда ты обижаешься, у тебя лицо морщинится.
- I got a right to hold a grudge.
- Так что у меня есть право обижаться.
Anything can happen, and don't hold a grudge.
Всё в жизни бывает, и обижаться не надо.
You don't get to hold a grudge right now.
Только не надо сейчас обижаться на нас.
Ah, you're still holding a grudge about the move I pulled with your father?
Ах, ты до сих пор обижаешься, из-за своего отца?
It was like I wasn't even important enough to hold a grudge against.
Казалось, что я настолько неважен, что на меня и обижаться не стоит.
You will hold a grudge against me for hiding to you the fact that he was not dead.
Ты будешь обижаться на меня, за сокрытие того факта, что он жив.
I mean, normally I'd hold a grudge... but seeing as you guys are a bunch of girls, I'll make an exception.
- Ничего, обычно в таких случаях я обижаюсь, но вы всего лишь девчонки. и я сделаю исключение.
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him.
Конечно ваши предшественники имеют полное право обижаться учитывая крайние меры вы и я заставили его замолчать.
How much longer will you hold a grudge?
Сколько можно держать обиду?
Ay! That girl can hold a grudge.
Эта девушка может держать обиду.
But why hold a grudge against his fellows?
Но зачем держать обиду на своих собратьев?
I can no longer afford to hold a grudge.
Я больше не могу позволить себе держать обиду.
I know she could be holding a grudge about the whole blackmail...
Знаю, она может держать обиды насчет всего этого шантажа...
My dad's too much of a gentleman to hold a grudge, and honestly,
Мой отец слишком джентльмен чтобы держать обиду, и если честно
Why should I hold a grudge against you for something in a past life?
Почему я должен держать обиду на вы за что-то в прошлой жизни?
Can you think of anyone on this list who might hold a grudge against Dr. Florio or this hospital?
Вы можете указать в этом списке на того, кто мог держать обиду на доктора Флорио или эту больницу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test