Translation examples
A hodgepodge of little boxes!
Мешанина из коробочек!
This is just a hodgepodge of three or four of them.
Это же просто мешанина из трех-четырех таких компьютеров.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Like so much of modern life, it's a hodgepodge of capitalism, religion, health code, and statues.
Как и многое в современном мире, это мешанина капитализма, религии, санитарного кодекса и статуй.
Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity.
Моя мама заблокировала бы замки на дверях машины, если бы ей пришлось ехать через эту мешанину национальностей.
We've hobbled our way through higgledy-piggledy hodgepodge and all that remains is the humiliation of the final scores. My goodness, my gracious, my knee.
Мы прохромали всю дорогу через беспорядочную мешанину всего подряд, и всё, что остается, это унижение финального счета.
And I do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge of life from a rather unique vantage point.
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
It got to be eleven, and I felt a little sick at my stomach, what with that sweet champagne and that tripe I; d been reading, that silly hodgepodge of melodramatic plots.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
He explained that within 24 hours diplomatic sources in the Sudan had dismantled Berger's story. "El Shifa was not a heavily guarded installation", said the German Ambassador in Khartoum, Werner Daum. "El Shifa did indeed produce large amounts of medicines, some under contract to the United Nations", declared the British Ambassador, Tom Carnaffin, who oversaw the construction, and independent investigators from London-based Kroll Associates concluded that the plant was not part of the Sudanese Military Industrial Corp. (whose name Mr. Berger got wrong), a hodgepodge of low-tech facilities in and around Khartoum that make military equipment ranging from uniforms to heavy mortars.
Он поясняет, что в течение суток дипломатические источники в Судане опровергли версию Берджера. "Аш-Шифа" не был усиленно охраняемым объектом", - заявил посол Германии в Хартуме Вернер Даум. "На "Аш-Шифе" действительно производилось большое количество лекарственных препаратов, причем некоторые из них - по контракту для Организации Объединенных Наций", - утверждал посол Великобритании Том Карнаффлн, который осуществлял надзор за ходом строительства, а независимые следователи из базирующейся в Лондоне компании "Кролл эссошиэйтс" заключили, что это предприятие не входило в состав Суданской военно-промышленной корпорации (название которой г-ном Берджером было искажено), представляющей собой пеструю смесь расположенных в Хартуме и вокруг него объектов с устаревшими технологиями, которые производят военное снаряжение - от обмундирования до тяжелых минометов.
It appears to be a hodgepodge of a bunch of different religious beliefs plucked from here and there.
Этакая смесь религиозных канонов, надёрганных отсюда-оттуда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test