Translation for "hinting at" to russian
Translation examples
He was hinting about the leadership of the newly elected Popular Front.
При этом он намекал на руководство вновь избранного Народного фронта.
If that is possible, we must find ways to do this, as I believe Ambassador Akram of Pakistan hinted.
Если это возможно, то нам необходимо изыскать пути для того, чтобы добиться этой цели, на что намекал, как мне кажется, посол Пакистана Акрам.
It has been hinted that the Council needs to be expanded because this would help relieve the deficit.
Кое-кто намекал на то, что необходимость расширения членского состава Совета обусловливается тем, что это способствовало бы сокращению дефицита средств.
The DPRK has expressed or hinted, both formally and informally on a number of occasions, that it is developing nuclear weapons, or that it already possesses them.
КНДР несколько раз официально и неофициально заявляла и намекала, что она разрабатывает ядерное оружие или что она уже им обладает.
It was hinted that they tended to be involved in shady deals, paying wages under the table, non—payment of taxes, etc.
В ней намекается, что для них характерны ориентация на подпольные рынки, незаконное сокрытие доходов, уклонение от уплаты налогов и т.п.
5. Since the split of the sanctions regime, the Taliban have hinted repeatedly at their readiness to engage in a political process.
5. После разделения режима санкций <<Талибан>> неоднократно намекал на свою готовность принять участие в политическом процессе.
The part just under it referred to the "process of printing the north's words in computer by printer", hinting that it was a computer file.
Прямо под этим следовал пассаж о <<процессе распознавания северных компьютерных шрифтов принтером>>, намекающий на то, что речь идет о компьютерном файле.
First, as I have hinted above, one needs to think hard about the net effects of reform on poverty and income distribution.
Вопервых, как я уже намекал, необходимо тщательно взвесить чистый эффект воздействия реформ на масштабы нищеты и распределение доходов.
UNITA has complained about hostile propaganda in the Government-controlled mass media and hinted that it might be compelled to take "retaliatory" measures.
УНИТА жалуется на враждебную пропаганду в контролируемых правительством средствах массовой информации и намекает, что он может быть вынужден принять "ответные" меры.
Most of the Parties clearly explained this; some Parties hinted at this by referring to their reporting under the EU EPRTR-Regulation or by referring to the waste thresholds.
Большинство Сторон объясняют это четко; некоторые Стороны только намекают на это, ссылаясь на отчетность по Регламенту ЕС EРВПЗ или на пороговые значения отходов.
He's definitely hinting at Philadelphia.
Он и правда намекает на Филадельфию.
Is he hinting at something?
- Он хотя бы намекает на что-нибудь?
I mean, did she hint at all?
Не намекала на что-нибудь?
YOU HAVE HINTED AT SOMETHING WORSE.
Вы намекаете на что-то страшное?
Keith, you're hinting at something.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
He's hinted at your tortured association with her.
Он намекал на ваши сложные взаимоотношения.
She kind of hinted at that, yeah.
Она вроде как намекала на это, да.
I thought he was hinting at it!
Я думала, что он намекал на это!
Lack of eye contact hints at a secret.
Недостаток зрительного контакта намекает на некий секрет.
You've been hinting at it for the last 3 sessions.
Вы намекали на это последние 3 сессии.
You hinted it to me yourself;
Ты мне сам намекал;
I didn't mean to drop any sort of hint.
Я и не намекал ни на что.
Didn't the old woman as good as hint as much to me?"
Разве старуха не намекала мне?
he hints that the brain is fatally injured;
он намекает на совершенное повреждение умственных органов;
he continued. "They never utter a hint about the past, not only in Aglaya's presence, but even among themselves.
О прошедшем стараются не намекать даже и промежду себя, не только при Аглае.
Lebedeff had asked questions, Colia had hinted, and Vera had shed tears.
Лебедев выспрашивает, Коля прямо намекает, а Вера плачет.
If she hinted to you who told her you must know best, of course; but I never said a word about it.
– Вам лучше знать, кто передал, если вам только кажется, что вам намекали, я ни слова про это не говорил.
"I hinted nothing to him about my 'final conviction,' but it appeared to me that he had guessed it from my words.
Я не намекал ему о моем «последнем убеждении», но мне почему-то показалось, что он, слушая меня, угадал его.
I didn’t ask them how much they would pay, and they kept hinting that they would tell me if I asked.
Сколько они собираются мне платить, я не спрашивал, однако они то и дело намекали, что назовут сумму, если я ею поинтересуюсь.
Mrs. Bennet treasured up the hint, and trusted that she might soon have two daughters married;
Миссис Беннет высоко оценила намерения, на которые намекал мистер Коллинз, поверив, что в скором времени у нее будут две замужние дочери.
Disagreements with the Sudanese and hints that Americans might be kidnapped
Разногласия с суданцами и намеки на возможность похищения американцев
Secondly, any hint about the income of a person should be avoided.
Во-вторых, необходимо избегать любых намеков на личный доход.
There were no signs that their presence in Karambi was resented, and no hint of ethnic tensions.
Никаких признаков недовольства их присутствием в Кигали не было, как не было и намека на межэтническую напряженность.
I have seen no or almost no sign of such solidarity in all my travels, no hint of such a project.
Где бы я ни был, я не видел никаких или почти никаких признаков такой солидарности, даже намека на нее.
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent.
Но нигде в этом проекте резолюции не содержится даже намека на подлинные конструктивные намерения.
There is not the least hint here of birth control or reduction of the number of children in a family.
Здесь нет и не может быть даже намека на сокращение рождаемости и уменьшение численности количества детей в семье.
And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region.
И опять же, не было и намека на предметные действия к тому, чтобы переломить ядерное распространение у нас в регионе.
But if even the hint of such a possibility emerges elsewhere in the region, efforts are made to suppress it.
Но если даже намек на такую возможность возникает где-либо в регионе, прилагаются усилия к тому, чтобы подавить ее.
The delegations hint at the possibility of turning to forums other than the Conference on Disarmament.
А тем самым эти делегации и делают намек на возможность обращения к другим структурам, нежели Конференция по разоружению.
Not even hints to such risks have been purported in postal communication with prisoners after visits.
В почтовой корреспонденции с заключенными после посещений не прослеживается даже намеков на подобные факторы риска.
Any hint at why he was homeless?
А какие-нибудь намеки на то, почему он был бездомным?
None of these statements even hints at self-abnegation.
Нигде в этих показаниях нет даже намека на самоотречение.
So prioritize any correspondence that even hints at a real meeting in the real world.
Обратите внимание на любые намеки на встречу в реальном мире.
A Jesse Tyler is calling some reporter, hinting at voter fraud in Ohio.
Джесси Тайлер позвонил какому-то репортеру, намекая на махинации на выборах в Огайо.
This is a message from something, Clear... or someone, hinting at a design.
Это как послание от кого-то или чего-то, Клер... как намек на план.
I knew if I even hinted at wanting children, You would be under constant baby watch.
Я знал, что если бы дал намек на то что хочу детей, ты была бы под постоянным наблюдением по поводу ребенка.
All we need to do is hint at cross between Jeffrey and the victim somewhere where his DNA could have ended up on her.
Все, что нам надо - это намек на пересечение Джеффри и жертвы, где его ДНК могла попасть на нее.
Anyone here so much as hinting at the possibility of a killer robot being apprehended will be deemed to be inciting irrational panic.
Никаких намеков на то, что робот был задержан по подозрению в убийстве. А не то, вы понесете наказание по всей строгости закона, за поднятие необоснованной паники.
Is it some subtle hint to me?
Или это какой-то тонкий намек?..
Hints and suggestions . rumors and hunches.
– Намеки, предположения, слухи и просто догадки.
Dumbledore’s voice carried no hint of a threat;
В голосе Дамблдора послышался намек на угрозу.
“That's not all in the article; it's only hinted at,” said Raskolnikov.
— В статье всего этого нет, там только намеки, — проговорил Раскольников.
Nothing was said; there were not even any hints dropped;
Правда, ничего еще не было сказано, даже намеков никаких не было сделано;
‘Not much — only hints and riddles,’ said Frodo evasively.
– Так, кое-что, намеками да загадками, – уклонился Фродо.
“I told them you’d take it like this,” said Hermione with a hint of complacency.
— Я предупреждала, что так все и будет, — с легким намеком на самодовольство произнесла Гермиона.
He took the hint, and soon began with, “This seems a very comfortable house.
Тот понял намек и вскоре сказал: — Дом этот выглядит очень уютным.
It all comes out precisely that way, from many of her words...and phrases...and hints!
По многим ее словам… и словечкам… и намекам, всё это выходит именно так!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test