Translation examples
It provides for a higher degree of coordination, efficiency and transparency, while avoiding fragmentation, waste, duplication of tasks and effort.
В ней предусматривается обеспечение высшей степени координации, эффективности и транспарентности деятельности, а также необходимость избегать фрагментарности, пустой траты времени, дублирования задач и усилий.
Moreover, a large number of students have been sent to study in universities abroad and priests and monks have been sent to obtain higher degrees in theology, canon law and bible studies in European universities.
Кроме того, многие учащиеся были направлены на учебу в высшие учебные заведения за границу, а священники и монахи были направлены в университеты европейских стран для получения высшей степени в области теологии, канонического права и исследований, посвященных Библии.
Present posts Professor of International Drug Policy, University of London; Director, International Centre for Drug Policy, St. George's University of London; President, European Collaborating Centres for Addiction Studies; Director, Board of International Affairs, Royal College of Psychiatrists, United Kingdom; Chairman, Association of Professors of Psychiatry, British Isles; Chairman, European Association of Professors of Psychiatry; Member of the Executive of the Federation of Clinical Professors, United Kingdom; Non-Executive Director, National Clinical Assessment Authority and National Patient Safety Agency, England, Wales and Northern Ireland; Senior Professional Adviser, Parliamentary and Health Service Ombudsman, United Kingdom; Chairman of Subject Panel and of Higher Degrees in Psychiatry, and Member of the Medical Studies Committee, University of London; Honorary Consultant in Public Health Medicine, Wandsworth Primary Care Trust; Honorary Consultant Psychiatrist, St. George's Hospital and Springfield University Hospitals, London; Editor, International Psychiatry; Editor, Substance Misuse Bulletin; Member of the Editorial Advisory Board of Addiction and International Journal of Social Psychiatry; Adviser, British National Formulary; Member, World Health Organization Expert Advisory Panel on Drug Dependence and Alcohol Problems; President, International Narcotics Control Board.
Профессор по международной политике в отношении лекарственных средств, Лондонский университет; директор Международного центра по политике в отношении лекарственных средств, Лондонский университет Св. Георгия; президент европейских сотрудничающих центров по наркологии; директор Совета по международным вопросам Королевского колледжа врачей-психиатров, Соединенное Королевство; председатель Ассоциации профессоров психиатрии, Британские острова; председатель Европейской ассоциации профессоров психиатрии; член исполнительного совета Федерации преподавателей врачебной практики, Соединенное Королевство; неисполнительный директор национального управления медицинской оценки и национального агентства по безопасности пациентов, Англия, Уэльс и Северная Ирландия; старший консультант-специалист, парламентский омбудсмен и омбудсмен министерства здравоохранения, Соединенное Королевство; председатель тематической группы по высшим степеням в психиатрии и член комитета медицинских исследований, Лондонский университет; почетный консультант по общественному здравоохранению и медицине, доверительный фонд первичной медицинской помощи <<Вандсуорc>> почетный консультант-психиатр, больница Св. Георгия и университетские больницы Спрингфилд, Лондон; редактор журнала <<Международная психиатрия>> редактор бюллетеня <<Злоупотребление веществами>> член редакционного консультативного совета журнала <<Наркология>> и международного журнала <<Социальная психиатрия>> консультант Британского национального фармацевтического справочника; член Экспертной консультативной группы Всемирной организации здравоохранения по наркозависимости и проблемам злоупотребления алкоголем; председатель Международного комитета по контролю над наркотиками.
How can I live if my enemies, who are many... believe I no longer possess the one sense that should be perfect... to a higher degree in me than in others?
Как я смогу жить, если мои враги, которых так много... Узнают, что я больше не владею тем чувством, что должно быть у меня... В высшей степени более идеальным , чем у других?
Males with a first university and higher degree
Мужчины с первой университетской или более высокой степенью
Females with a first university and higher degree
Женщины с первой университетской или более высокой степенью
Males and females with a first university and higher degree
Мужчины и женщины с первой университетской или более высокой степенью
They are exposed to higher degrees of exploitation, violence and trafficking.
Они в более высокой степени подвержены эксплуатации, насилию и незаконному ввозу.
A capital corporation with an unlimited life and a higher degree of leverage
Финансовая корпорация с неограниченным сроком действия и более высокой степенью левериджа
However, a higher degree of predictability would certainly ease their task.
Однако высокая степень предсказуемости, несомненно, облегчит их задачу.
Higher degrees, including Masters and Doctorates, are offered by many faculties.
Многие факультеты предлагают более высокие степени, в том числе магистра и доктора.
The aim was to ensure a higher degree of predictability and to improve the availability of documentation.
Цель заключается в обеспечении более высокой степени предсказуемости и в улучшении наличия документации.
While providing care, women are subject to a higher degree of physical and psychological stress.
Обеспечивая уход, женщины в высокой степени подвергаются физическому и психологическому стрессу.
Shark skin collagen has a higher degree of blocking damaging UV rays.
У коллагена акульей кожи более высокая степень защиты от повреждающего воздействия УФ-лучей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test