Translation for "high-quality" to russian
Translation examples
High-quality product for direct human consumption
Продукт высшего качества для непосредственного потребления человеком
Comment: The comment refers to the inclusion of the category "High quality".
Замечание: Замечание касается включения категории "Высшего качества".
High-quality product for direct human consumption, for food or non-food industries
Продукт высшего качества, предназначенный для непосредственного потребления человеком, для использования в пищевой и непищевой промышленности
Therefore, we consider it appropriate to remove the category "high quality" from section 3.5.3 Production systems.
Поэтому, по нашему мнению, категорию "Высшего качества" в разделе 3.5.3 - Системы выращивания следует исключить.
But it's all high quality.
Но вся отделка высшего качества. Это...
The term is inflatables, high quality, expensive, very lifelike.
Они называются надувными, высшего качества, дорогие, очень правдоподобные.
It wasn't specially made, but it was high quality glass.
Это не под заказ, но стекло высшего качества.
Agricultural technologies have been designed and introduced to allow high-quality harvests to be reaped.
Разработаны и внедрены сельскохозяйственные технологии, позволяющие получать на загрязненных территориях доброкачественную сельскохозяйственную продукцию.
241. The concept of primary health and medical care comprises: education concerning the most important health problems and methods of preventing and treating them, assistance in providing food and healthy nutrition, high-quality water and sanitary measures, protection of the health of mother and child, including family planning, immunization against the major infectious diseases, prevention and control of endemic diseases, treatment of illnesses and injuries caused by them and provision of basic medicines.
241. Концепция первичной медико-санитарной помощи включает в себя: просвещение по наиболее важным проблемам здравоохранения и методам их предупреждения и разрешения; содействие снабжению пищевыми продуктами и рациональному питанию, доброкачественному водоснабжению и проведению основных санитарных мер, охрану здоровья матери и ребенка, в том числе, планирование семьи, иммунизацию против основных инфекционных заболеваний, профилактику эндемических болезней и борьбу с ними соответствующее лечение распространенных заболеваний и травм, обеспечение основными лекарственными средствами.
b/ Where SCR cannot currently be applied for technical and logistical reasons [for certain geographical areas, - delete] [like on remote islands] or where the [unavailability - delete] availability of sufficient amounts of [good - delete] high quality fuel [or raw material quality - delete] cannot be guaranteed, a transition period of 10 years after the entry into force of the Protocol [can - delete] may be applied [granted - delete] for diesel engines and dual fuel engines during which the following ELVs apply: [During this transition period the upper value of ELV3 can be applied. - delete]
b/ В тех случаях, когда СКВ не может применяться в силу технических и материальных причин [для отдельных географических районов− исключить] [например, на отдаленных островах], или когда [доброкачественное топливо отсутствует − исключить] наличие достаточных объемов высококачественного топлива [или когда качество сырья − исключить] не может быть гарантировано, предоставляется переходный период в 10 лет после вступления в силу Протокола [[х] года − исключить] для дизельных и биотопливных двигателей, в течение которого применяются следующие ПЗВ: [В течение этого переходного периода может применяться более высокое значение ПЗВ3. − исключить].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test