Translation for "helped create" to russian
Translation examples
In terms of value added and impact, the process has helped create a national capacity for future studies.
В плане внутреннего вклада и влияния этот процесс помог создать национальный потенциал для будущих исследований.
UNEP is also participating in an agroforestry environmental training network and has helped create the Caribbean partnership on land degradation.
ЮНЕП также участвует в работе агролесомелиоративно-экологической учебной сети и помог создать Карибское партнерство по вопросам борьбы с деградацией земель.
He helped create this strain.
Он помог создать этот штамм.
Because you helped create Muirfield.
Потому что ты помог создать Мьюрифилд.
He helped create what you see before you.
Он помог создать то, что ты видишь перед собой.
I'm not running away from a mess I helped create.
Я не убегаю от бардака, который я помог создать.
Yea, I helped creating the monster that was about to swallow me.
Да, я помог создать монстра, который, в конце концов, должен был меня поглотить.
Lieutenant Saavik and my son David are exploring the Genesis planet, which he helped create.
Лейтенант Саавик и мой сын Дэвид, исследуют планету Генезис, которую он помог создать.
What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle... that he helped create.
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
The InnoRegio Programme has also helped create 50 new firms since 2000.
Программа "Иннорегио" также помогла создать с 2000 года 50 новых фирм.
He added that it was particularly important that the United Republic of Tanzania help create the conditions that would permit implementation of the Arusha Agreement.
Особо важно, добавил он, чтобы Объединенная Республика Танзания помогла создать условия, способствующие осуществлению Арушского соглашения.
Training-of-trainers workshops conducted by the secretariat in some countries have helped create a pool of local trainers and establish a basis for sustainable training programmes.
Практикумы по подготовке инструкторов, организованные секретариатом в некоторых странах, помогли создать резерв местных инструкторов и заложить основу для устойчивой реализации учебной программы.
The steady improvement in the security situation in the country helped create an environment enabling UNAMSIL to commence transferring primary responsibility for the national security of the country to the Government.
Неуклонное улучшение обстановки в плане безопасности в стране помогло создать условия, обеспечивающие МООНСЛ возможность начать передачу главной ответственности за национальную безопасность страны правительству.
This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people.
Это Соглашение стимулировало новые отрасли в производственном секторе нашей страны, позволило существенно повысить наши доходы от экспорта и помогло создать новые рабочие места для тысяч наших граждан.
The country's GDP growth rate in 2002 of more than 7.4 per cent, together with the reduction of the foreign debt and increases in industrial and mineral exports, had helped create an environment for sustainable development and a stronger economy.
Темпы роста ВВП страны, составившие в 2002 году более 7,4 процента, в сочетании с сокращением внешней задолженности и увеличением экспорта промыш-ленной продукции и полезных ископаемых, помогли создать условия для устойчивого развития и укрепления экономики.
By working closely with Governments, business organizations and small and medium-sized enterprises, EMPRETEC has helped influence national policies in the areas of taxation, insurance and labour law, and has helped create business support centres, associations, cooperatives and international networks.
Путем тесного взаимодействия с правительствами, деловыми организациями и малыми и средними предприятиями ЭМПРЕТЕК помогла оказать влияние на национальную политику в области налогообложения, страхования и трудового права и помогла создать центры поддержки деловых предприятий, ассоциации, кооперативы и международные сети.
In addition to IFE and the Government of Mexico, IIDEA, Elections Canada and the Electoral Assistance Division sponsored the conference, which brought together a global group of regional associations of election officers, thus helping create a network of electoral associations to establish partnership opportunities and share experiences in the development of association programmes and capacities.
Кроме того, МФИИС и правительство Мексики, ИДЕА, канадская организация <<Выборы>> и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов выступили организаторами конференции, в работе которой участвовала глобальная группа региональных ассоциаций специалистов по проведению выборов, что помогло создать сеть избирательных ассоциаций в целях обеспечения возможностей в сфере партнерских взаимоотношений и обмена опытом в разработке программ ассоциаций и создании их потенциала.
Algebra has helped create the modern world.
Алгебра помогла создать современный мир.
Margaret was trapped in a lie that she'd helped create.
Маргарет была в ловушке из лжи, которую она помогла создать.
Look... you helped create that "Robin Hood Paisa" bullshit.
Слушай... ты помогла создать всю эту муру с "нашим Робином Гудом".
In some ways, they're a new species, one that you helped create.
В каком-то роде, это новый вид, который вы помогли создать.
I can't... because I helped create the rogue group inside the CIA.
Я не могу... потому что я помогла создать повстанческую группу внутри ЦРУ.
It sent a red flag up our system, the same system you helped create.
Она послала красный сигнал нашей системе, той системе, которую ты помогла создать.
In all of these captures, we helped create the largest slaughter of dolphins on the planet.
Всеми этими прекрасными кадрами, мы помогли создать крупнейшую бойню дельфинов на планете.
Not just because I heard it from your father, but because I helped create you.
Не потому, что я услышала все от твоего отца, а потому что я помогла создать тебя.
And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, the unit we helped create to capture the bad guys.
А это полковник Каррильо, начальник Блока Поиск, подразделения по отлову преступников, которое мы помогли создать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test