Translation for "help victims" to russian
Translation examples
The Government helped victims return to their country of origin.
Кроме того, правительство помогает жертвам с возвращением на родину.
Persons helping victims of trafficking were exempted from that obligation.
Лица, помогающие жертвам торговли, освобождаются от обязанности сообщать о них.
The 919 hotline was established in June 2010 and helps victims to contact QPFCW.
Горячая линия "919" была открыта в июне 2010 года, и она помогает жертвам связаться с КФЗДЖ.
They will also help victims during police investigations and in court, ensuring their right to a defence and helping them to return safely to their country.
Они также помогают жертвам в ходе полицейских расследований и рассмотрения дел в суде, обеспечивая их право на защиту и помогая им вернуться в свою страну.
Human rights defenders who helped victims of human rights violations to access justice were also regularly subjected to threats and harassment.
Правозащитники, помогающие жертвам нарушений прав человека получить доступ к правосудию, также регулярно подвергаются угрозам и преследованиям.
Crisis shelters also help victims to work out plans for their future and assist them to obtain alternative accommodation and employment where necessary.
Кроме того, кризисные убежища помогают жертвам составить планы на будущее и, в случае необходимости, оказывают им содействие в нахождении альтернативного жилья и работы.
Furthermore, guarantees of non-repetition can help victims in the rehabilitation process, especially when they are involved and consulted in the process of formulating those guarantees.
Кроме того, гарантии неповторения могут помогать жертвам в ходе реабилитационного процесса, особенно тогда, когда жертвы участвуют и с ними консультируются в ходе формулирования этих гарантий.
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture channels humanitarian assistance to an increasing number of organizations that help victims of torture every year.
Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток направляет гуманитарную помощь все большему числу организаций, которые ежегодно помогают жертвам пыток.
The shelter also offers practical assistance and health services, helps victims continue to work or study and provides psychological, social and legal support, in accordance with the treatment plans established.
Приют также предлагает практическую помощь и медицинское обслуживание, помогает жертвам продолжить работу или учебу и оказывает психологическую, социальную и правовую поддержку в соответствии с принятыми планами лечения.
They can also help victims with procedures before the Commission for Financial Assistance of the Victims of Intentional Acts of Violence (see below) or when they are heard by the sentence enforcement court.
Равным образом они могут помогать жертвам в рамках процедуры, выполняемой Комиссией по вопросам финансовой помощи жертвам преднамеренных актов насилия (см. ниже), или, когда жертвы заслушиваются судом по исполнению приговоров.
I told you, I help victims of cyber bullying.
Я же говорил тебе я помогаю жертвам интернет-хулиганства.
- I took the job because the church is helping victims of abuse.
- Я согласился на эту работу, потому что церковь помогает жертвам насилия.
When I started this job, I thought it would be gratifying to help victims of homicide through my forensic work, which it has been, and also, so much more.
Когда я начала тут работать, я думала, будет приятно помогать жертвам убийства своей работой, так и было, но было и другое.
A shelter has been set up to accommodate and help victims and the ministries concerned have signed an agreement to improve the effectiveness of the assistance provided for victims.
Был создан приют для размещения жертв и оказания им помощи, и соответствующие министерства подписали соглашение о повышении эффективности предоставляемой жертвам помощи.
The Center also helps victims return to their home countries, if they so wish, by providing assistance with plane tickets and necessary documents such as passports and alien registration cards.
Центр также оказывает жертвам помощь в возвращении на родину, покупке билетов на самолет и оформлении необходимых документов, как, например, паспортов и регистрационных карточек иностранца.
413. The organs endeavor to help victims by providing consultation on every aspect of children's rights at their counseling offices and through the Children's Rights Hotline, a counseling hotline which specializes in children's rights.
413. Указанные органы прилагают усилия к оказанию жертвам помощи путем проведения консультаций по всем аспектам прав детей в своих консультационных отделах, а также с помощью "телефона доверия по вопросам прав детей" - телефонной "горячей линии" консультирования по вопросам, связанным с правами детей.
406. At the same time, the organs endeavor to help victims by providing consultation on every aspect of women's rights at their counseling offices and through the Women's Rights Hotline, a counseling hotline which specializes in women's rights.
406. Наряду с этим органы по защите прав человека стремятся оказывать жертвам помощь путем предоставления консультаций по всем аспектам прав женщин в своих консультационных отделах, а также с помощью линии прямой телефонной связи, которая называется "телефон доверия по вопросам прав женщин" и представляет собой "горячую линию" консультирования по вопросам, связанным с правами женщин.
392. The Organs endeavour to help victims by providing consultation on every aspect of children's rights at their counselling offices and through the Children's Rights Hotline, a counselling hotline which specializes in children's rights, as well as via the Internet Human Rights Counselling Service on the website.
392. Указанные органы стремятся оказать жертвам помощь путем проведения консультаций по всем аспектам прав детей в своих консультационных отделах и с помощью "телефона доверия по вопросам прав детей" - специальной телефонной линии экстренной связи для консультирования по вопросам, связанным с правами детей, а также через Консультационную интернет-службу по правам человека на веб-сайте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test