Translation for "head-like" to russian
Translation examples
Nor can we, unfortunately, find any reason for consolation in the recent developments in the areas of nuclear disarmament and non-proliferation and international security: the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the silence of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1) regarding the important issue of weapons of mass destruction, the inability to reach a consensus on the outcome document of this year's Small Arms Review Conference, the terrorist threat that continues to hang over our heads like the sword of Damocles, and the rising tensions linked to the nuclear issue in certain regions of the world.
К сожалению, с трудом поддаются объяснению недавние события в областях ядерного разоружения и нераспространения и международной безопасности: неудача Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора, молчание в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) в отношении важной проблемы оружия массового уничтожения, неспособность достичь консенсуса по итоговому документу проходившей в этом году Обзорной конференции по стрелковому оружию, угроза терроризма, которая попрежнему висит над нашими головами как дамоклов меч, и растущие трения, связанные с ядерной проблемой в некоторых регионах мира.
My head's, like, pounding.
Голова как пушечное ядро.
Head's like a baked apple.
Голова, как печёное яблоко.
Shave your head like a monk.
Побрей голову, как монах.
Burying his head, like an ostrich.
Прячет голову, как страус.
Cracked her head like Gary Busey
Разбила голову, как чашку
In my head, like you.
В собственной голове, как и вы.
I hung their heads like lanterns!
Я подвесил их головы как фонари!
Shaking his head like a little old man.
Мотая головой как маленький старик.
That guy has a head like a melon.
У этого парня голова как дыня.
A strange idea was hatching in his head, like a chicken from an egg, and occupied him very, very much.
Странная мысль наклевывалась в его голове, как из яйца цыпленок, и очень, очень занимала его.
“That’s better,” he said, shaking his head like a dog and drenching them all. “Listen, it was good of yeh ter come an’ see me, I really—”
— Так-то оно лучше, — сказал он и затряс головой, как намокшая собака, окатив всех троих брызгами. — Хорошо, что пришли ко мне, я, правда…
and then they shook hands with the duke and didn't say nothing, but just kept a-smiling and bobbing their heads like a passel of sapheads whilst he made all sorts of signs with his hands and said «Goo-goo-goo-goo-goo» all the time, like a baby that can't talk.
потом пожимали руку герцогу; ну, с ним-то они не разговаривали, а только улыбались и мотали головой, как болванчики, а он выделывал руками всякие штуки и гугукал все время, точно младенец, который еще не умеет говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test