Translation for "he succeeded" to russian
Translation examples
To what extent he succeeded is uncertain but it is documented that he was able to sell Collier Ventures, one of his corporations that attempted to obtain petroleum rights in the Democratic Republic of the Congo, to the publicly listed company Mart Resources Inc. (listed on the Toronto stock exchange).
Не известно, насколько он преуспел в этом, но есть документы, подтверждающие, что он сумел продать <<Колье Вентюр>>, одну из своих корпораций, которая попыталась приобрести права на эксплуатацию нефтяных месторождений на территории Демократической Республики Конго, публично зарегистрированной компании <<Март ресурсиз, инк.>> (зарегистрированной на фондовой бирже в Торонто).
Sounds like he succeeded.
Кажется, что он преуспел.
He succeeded where Junior failed.
Он преуспел там, где Младший потерпел неудачу.
You don't think he succeeded?
Вы не думаете, что он преуспел в этом?
Okay, we make Liam think that he's succeeded.
Мы заставим Лиама думать, что он преуспел.
So we make him think that he succeeded?
Так мы заставим его думать, что он преуспел?
If it's any consolation, he succeeded. But it doesn't matter.
Если это утешит вас – он преуспел, но это не имеет значения.
He's happy that he's got us, that he succeeded in life.
Он доволен, что у него есть мы, что он преуспел в жизни. Так он считает.
I want to know if the man I voted for thinks he succeeded or failed.
Я хочу знать, человек, за которого я голосовала, думает, что он преуспел или провалился?
Tom began pushing Channel Five News to replace me with a fresh, young face, and he succeeded.
Том начал давить на Пятый Канал по поводу моей замены на молодую, свежую мордашку и он преуспел.
Prior to my father, he succeeded in conning some 23 pensioners and invalids out of their income and out of their family homes.
До моего отца он преуспел, ограбив 23 пенсионеров и инвалидов, лишив их доходов и их семейного жилья.
He succeeded in escaping along with the flock.
Ему удалось бежать вместе со стадом.
He succeeded in establishing a strong central authority.
Ему удалось создать сильное централизованное правление.
He succeeded in bringing together political leaders who had not spoken to each other for a long time.
Ему удалось свести вместе политических лидеров, которые на протяжении длительного времени не разговаривали друг с другом.
After five months of detention, he succeeded in escaping with the help of the prison cleaning services who hid him in the garbage truck.
Через пять месяцев содержания под стражей ему удалось убежать с помощью уборщиков мусора, которые спрятали его в мусороуборочной машине.
While he was being taken to El-Minya police station for the completion of the procedures for his release, he succeeded in escaping from his escort.
На пути в полицейский участок в Эль-Минье с целью оформления процедуры его освобождения ему удалось ускользнуть от сопровождавших его лиц и бежать.
He succeeded when everyone else had failed.
Ему удалось это, когда все остальные потерпели неудачу.
Yes, Father tried to increase the animal percentage and he succeeded with me!
Отец хотел, чтобы ДНК животного доминировало и ему удалось.
He succeeded in casting doubt on her ability to make tough decisions.
Ему удалось поставить под сомнение ее способность принимать жесткие решения.
The anonymous man tried very hard to remain undetected, and at this he succeeded.
Неизвестный очень старался остаться незамеченным и это ему удалось.
As far as we know, Liam thinks he succeeded, that he got Russell.
Судя по всему, Лиам считает, что ему удалось избавиться от Рассела.
They were stillborn, Gabriel. Look, this one is really poorly made. But he succeeded with the hens.
Тут много результатов неудавшихся экспериментов, но кое-что ему удалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test