Translation for "ему удалось" to english
Ему удалось
Translation examples
Ему удалось вырваться, и он был госпитализирован.
He succeeded in escaping and was hospitalized.
Ему удалось бежать вместе со стадом.
He succeeded in escaping along with the flock.
Ему удалось создать сильное централизованное правление.
He succeeded in establishing a strong central authority.
Ему удалось свести вместе политических лидеров, которые на протяжении длительного времени не разговаривали друг с другом.
He succeeded in bringing together political leaders who had not spoken to each other for a long time.
Через пять месяцев содержания под стражей ему удалось убежать с помощью уборщиков мусора, которые спрятали его в мусороуборочной машине.
After five months of detention, he succeeded in escaping with the help of the prison cleaning services who hid him in the garbage truck.
На пути в полицейский участок в Эль-Минье с целью оформления процедуры его освобождения ему удалось ускользнуть от сопровождавших его лиц и бежать.
While he was being taken to El-Minya police station for the completion of the procedures for his release, he succeeded in escaping from his escort.
Международное сообщество отметило его значительные достижения, когда несколько месяцев назад ему удалось разрядить опасную военную конфронтацию в регионе Арабского залива.
The international community has recognized his great achievement when he succeeded a few months ago in defusing an ominous military confrontation in the Arab Gulf region.
Благодаря неистощимой энергии и умению глубоко проникать в суть вопроса ему удалось преодолеть стоявшие перед ним проблемы, направив наши усилия и представив возвышенный образ арабского мира.
Thanks to his unfailing energy and keen insight, he succeeded in overcoming the problems that confronted him, steering our efforts and presenting an elevated image of the Arab world.
2.2 Заявитель сообщает, что ему удалось выехать из Колумбии по поддельному паспорту, потому что он уже разыскивался полицией, и что 25 марта 1998 года под чужим именем он прибыл в Швецию.
2.2 The complainant says that he succeeded in leaving Colombia on a false passport, since he was wanted by the police, and arrived in Sweden under an identity other than his own on 25 March 1998.
Ему удалось это, когда все остальные потерпели неудачу.
He succeeded when everyone else had failed.
Хотите сказать, ему удалось, сэр? Он создал Крестраж?
You mean to say he succeeded, sir, in making a Horcrux?
Ему удалось, но он точно не в своем уме".
He succeeded, but he was not exactly in my mind.
Отец хотел, чтобы ДНК животного доминировало и ему удалось.
Yes, Father tried to increase the animal percentage and he succeeded with me!
Ему удалось поставить под сомнение ее способность принимать жесткие решения.
He succeeded in casting doubt on her ability to make tough decisions.
Неизвестный очень старался остаться незамеченным и это ему удалось.
The anonymous man tried very hard to remain undetected, and at this he succeeded.
Судя по всему, Лиам считает, что ему удалось избавиться от Рассела.
As far as we know, Liam thinks he succeeded, that he got Russell.
Тут много результатов неудавшихся экспериментов, но кое-что ему удалось.
They were stillborn, Gabriel. Look, this one is really poorly made. But he succeeded with the hens.
— Так вы думаете, что это ему удалось, сэр? — спросил Гарри. — Что он создал крестраж?
“You think he succeeded then, sir?” asked Harry. “He made a Horcrux?
Ему удалось, но с трудом.
He succeeded, not easily.
Ему удалось произвести на Араджиса впечатление.
He succeeded in impressing Aragis.
Наконец, это ему удалось, и вот откуда деньги.
He succeeded at last, and hence the money.
he managed to
Ему удалось убежать и он был помещен в больницу.
He managed to escape and was taken to hospital.
Однако ему удалось бежать, и он вернулся в Букаву.
However, he managed to escape and returned to Bukavu.
По словам его жены, все что ему удалось произнести, было слово "пытка".
His wife said that all he managed to say was "torture".
Возможно, ему удалось бежать...
Perhaps he managed to flee.
Ему удалось убить Улей?
Did he manage to kill Hive?
- Как ему удалось сбежать?
- How did he manage to escape?
- ему удалось скрыться от полиции...
- he managed to escape police custody...
Интересно, как ему удалось уцелеть.
I wonder how he managed to survive.
С колоссальным трудом ему удалось поставить парня на ноги.
With an enormous effort he managed to hoist him to his feet.
Но ему удалось сказать только одно:
But all he managed to say was:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test