Translation for "he sought" to russian
Translation examples
He sought to achieve practical results through open, frank and friendly talks.
Он стремится к достижению практических результатов посредством открытых, откровенных и дружеских переговоров.
He sought the support of the Member States for United Nations peacekeeping endeavours.
Он стремился заручиться поддержкой миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций со стороны государств-членов.
In this effort, he sought closer ties with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM);
В этих усилиях он стремился установить более тесные связи с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ);
Olmert explained to the Ministry that he sought to avoid interruptions in his intended expansion of Jerusalem and the establishment of an “umbrella” municipality.
Олмерт объяснил министерству, что он стремится избежать противодействия его намерению расширить Иерусалим и создать центральный муниципалитет.
His record of leadership within the Emirates and the international community demonstrated the dedication and seriousness with which he sought to put that belief into practice.
Его опыт руководства Эмиратами и успехи на международной арене свидетельствуют о том, насколько самоотверженно и серьезно он стремился претворить это убеждение в жизнь.
We hope his inspiration will continue to be a beacon for his people and for the Palestinian leaders, so that they may achieve the aspirations that he sought all his life to accomplish.
Мы надеемся, что его вдохновение будет оставаться путеводной звездой для его народа и для палестинских лидеров и поможет им реализовать те чаяния, к осуществлению которых он стремился всю свою жизнь.
He sought justice and prosperity for all men... but his life was cut short.
Он стремился к правосудию и процветанию всех людей. Но его жизнь бьiла оборвана.
The greatest of those below heaven, he sought to make himself as great as he who rules above heaven, and the Lord would not have it.
Величайший из тех, кто ниже неба, он стремился стать выше чем тот, который правит небом, и Господь не желал терпеть такое.
He sought courageous and new solutions for peace in the Middle East.
Он искал новые мужественные решения, направленные на достижение мира на Ближнем Востоке.
Under difficult circumstances, he sought to find solutions to deep-rooted political, economic and social problems while identifying and responding creatively to new global challenges.
В этих сложных условиях он искал решения коренным политическим и социально-экономическим проблемам, выявляя новые глобальные задачи и проявляя творческий подход к их решению.
He sought adventure.
Он искал приключений.
He sought the absolute.
Он искал абсолютное.
He sought a different path.
Он искал другой путь.
So he sought you out.
Итак, он искал тебя. Зачем?
It happened here, he sought you.
Он приходил сюда, он искал тебя.
He sought her for a long time.
Он искал ее долгое время.
In his desperation, he sought her out.
В отчаянии он искал ее.
The person he sought does not live here.
Того, кого он искал здесь нет.
As soon as he woke up, he sought her.
Как только он просыпался, он искал ее.
He sought you out because he knew you did, too.
Он искал тебя потому, что знал, ты хотел выйти.
He sought me in the country where it had long been rumored I was hiding… helped, of course, by the rats he met along the way.
Он искал меня в тех краях, которые уже давно слухи связывали с моим именем… ему, конечно, помогли крысы.
He came across the one he sought almost at once, the young Dumbledore and his handsome companion, roaring with laughter at some long-forgotten joke.
Та, которую он искал, попалась почти сразу — молодой Дамблдор и его красивый приятель дружно хохотали над какой-то давно забытой шуткой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test