Translation for "он стремился" to english
Он стремился
Translation examples
Он стремится к достижению практических результатов посредством открытых, откровенных и дружеских переговоров.
He sought to achieve practical results through open, frank and friendly talks.
Он стремился заручиться поддержкой миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций со стороны государств-членов.
He sought the support of the Member States for United Nations peacekeeping endeavours.
В этих усилиях он стремился установить более тесные связи с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ);
In this effort, he sought closer ties with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM);
Олмерт объяснил министерству, что он стремится избежать противодействия его намерению расширить Иерусалим и создать центральный муниципалитет.
Olmert explained to the Ministry that he sought to avoid interruptions in his intended expansion of Jerusalem and the establishment of an “umbrella” municipality.
Его опыт руководства Эмиратами и успехи на международной арене свидетельствуют о том, насколько самоотверженно и серьезно он стремился претворить это убеждение в жизнь.
His record of leadership within the Emirates and the international community demonstrated the dedication and seriousness with which he sought to put that belief into practice.
Мы надеемся, что его вдохновение будет оставаться путеводной звездой для его народа и для палестинских лидеров и поможет им реализовать те чаяния, к осуществлению которых он стремился всю свою жизнь.
We hope his inspiration will continue to be a beacon for his people and for the Palestinian leaders, so that they may achieve the aspirations that he sought all his life to accomplish.
Он стремился к правосудию и процветанию всех людей. Но его жизнь бьiла оборвана.
He sought justice and prosperity for all men... but his life was cut short.
Величайший из тех, кто ниже неба, он стремился стать выше чем тот, который правит небом, и Господь не желал терпеть такое.
The greatest of those below heaven, he sought to make himself as great as he who rules above heaven, and the Lord would not have it.
Но даже стремясь к смирению, он принимал его лишь до определенного предела, и, стремясь оправдаться, честно сказал:
But even though he sought humility, he embraced it only so far.
талант был той валютой, которой он стремился себя окружить.
talent was the currency with which he sought to surround himself.
Он стремился только к правосудию или желал отомстить своим врагам?
Had he sought only justice, or revenge on his enemies?
Он стремился к универсализации науки, что было Священным Граалем всех ученых того времени.
He sought a universalization of science – it was the Holy Grail of his times.
он стремился объединить интроспективную феноменологию и научную эпистемологию эволюции;
he sought to integrate introspective phenomenology with scientific evolutionary epistemology;
Он стремился к реализму страстному, пронизанному мечтой и верой.
What he sought was an impassioned realism, shot through with human aspiration and faith.
Вы восхищаетесь моим отцом за то, что он стремился разгадать тайну вселенной.
You admire my father because he sought the secret of the universe.
Словно садовник, он стремился направить этот рост без жестокости и жалости;
Like a gardener, he sought ways to guide this growth with gentle efficiency;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test