Translation for "have prevented" to russian
Translation examples
VI. Issues that have prevented some States from becoming
VI. Проблемы, помешавшие некоторым государствам
These disagreements have prevented the Darfur political process from being launched.
Эти разногласия помешали приступить к Дарфурскому политическому процессу.
Issues that have prevented some States from becoming party to the Agreement
Проблемы, помешавшие некоторым государствам стать участником Соглашения
Since that time, logistical and other concerns have prevented the planned visit from taking place.
После этого провести запланированный визит помешали логистические и другие проблемы.
In some of them, war or civil strife have prevented national elections from taking place.
В ряде из них военные или гражданские беспорядки помешали проведению национальных выборов.
However, the difficulties affecting the Electoral Commission have prevented it from beginning its work.
Однако трудности, с которыми сталкивается Избирательная комиссия, помешали ей начать свою работу.
Finally, the report examines issues that have prevented some States from becoming parties to the Agreement.
Наконец, в докладе разбираются проблемы, которые помешали некоторым государствам стать участниками Соглашения.
The Panel recognizes that the trade embargo would have prevented SUPCO's performance under the contract after that date.
Группа признает, что после этой даты торговое эмбарго помешало бы исполнению договорных обязательств компанией.
It wanted to know the difficulties which have prevented Dominica from reporting to the treaty bodies in keeping with its obligations.
Он поинтересовался, какие трудности помешали Доминике отчитаться перед договорными органами в соответствии с ее обязательствами.
The draft protocol is designed to address practical problems that have prevented many States from ratifying the Convention.
Проект протокола призван преодолеть практические проблемы, помешавшие многим государствам ратифицировать Конвенцию.
What could possibly have prevented you from...?
Что же могло помешать тебе...
According to rumor, you could have prevented it.
Мне сказали, что вы этому помешали.
You have prevented me from doing my duty.
Вы помешали мне исполнять свой долг.
The rough seas with waves over six meters have prevented Civil Protection from being able to help.
Сильные волны более шести метров помешали спасателям прийти на помощь.
I wish I could be there in person to congratulate you... But circumstances seem to have prevented it.
Я хотела бы поздравить вас лично... но, похоже, обстоятельства этому помешали.
If I could have prevented us from taking that damnable blood, things would have been so different.
Если бы я смог помешать нам ввести эту чертову кровь, все было бы совсем подругому.
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
So, whenever Afkhami wanted to communicate with anyone related to his spy work, he'd plug his phone into one of these jacks... and the scrambler would have prevented Arthur West or any snoop from making out a single word of their conversations.
Таким образом, когда Афхами хотел пообщаться с кем-либо, связанным с его шпионской работой, он подключал свой телефон в один из этих разъёмов... и шифратор помешал бы Артуру Уэсту или другой ищейке записать хотя бы слово из их разговора.
“My Lord, I was constantly on the alert,” came Lucius Malfoy’s voice swiftly from beneath the hood. “Had there been any sign from you, any whisper of your whereabouts, I would have been at your side immediately, nothing could have prevented me—”
— Милорд, я всегда был настороже, — тут же послышался из-под капюшона голос Люциуса Малфоя. — Если бы я заметил хоть какой-то знак, любой намек на ваше присутствие, я бы тут же, немедленно явился к вам, ничто не могло бы помешать мне…
Could we have prevented this or other similar crises?
Могли ли мы предотвратить этот или другие подобные кризисы?
We are firmly convinced that they could have prevented the tragedy which occurred.
Случившуюся трагедию, по нашему глубокому убеждению, они могли бы предотвратить.
It could have prevented the deaths of millions of people in different conflicts.
Это могло бы предотвратить гибель миллионов людей в ходе различных конфликтов.
Peacekeeping operations have prevented and continue to prevent shooting wars in many places.
Миротворческие операции предотвратили и продолжают предотвращать военные действия во многих местах.
In the opinion of the Board of Auditors, such a committee could have prevented or solved past difficulties.
По мнению Комиссии ревизоров, такой комитет мог бы предотвратить или решить возникавшие в прошлом проблемы.
In theory, the ban should have prevented the exploitation of diamond deposits in northern Côte d’Ivoire.
Теоретически этот запрет должен был бы предотвратить разработку алмазных месторождений на севере Кот-д’Ивуара.
The new fund-raising initiatives have prevented an even larger decrease in contributions.
69. Благодаря новым инициативам по мобилизации средств удалось предотвратить более существенное сокращение объема взносов.
Could it have prevented the outbreak of genocidal warfare when political unrest rapidly deteriorated into civil strife?
Могла ли она предотвратить вспышку геноцида, когда политическая нестабильность быстро превратилась в гражданскую войну?
The briefest glance at the Constitution would have prevented the infelicities found in the draft resolution.
Самое краткое ознакомление с положениями Конституции позволило бы предотвратить те погрешности, которые содержатся в данном проекте резолюции.
Thus, if compliance would not have prevented the harm, the State would not ipso facto be obliged to provide compensation.
Так, если принятие мер не позволило бы предотвратить ущерб, государство не будет ipso facto обязано выплачивать компенсацию.
Nothing could have prevented it.
Это было невозможно предотвратить.
You could have prevented that.
Вы могли это предотвратить.
I couldn't have prevented this.
Я не могла это предотвратить.
You should have prevented this.
Ты должен был предотвратить это.
two events which, if a bounty could have prevented, it might perhaps have been very well worth while to give such a bounty.
Это — последствия такого рода, что, если бы премия могла предотвратить их, стоило бы, пожалуй, установить такую премию.
But, however this remonstrance might have staggered or delayed his determination, I do not suppose that it would ultimately have prevented the marriage, had it not been seconded by the assurance that I hesitated not in giving, of your sister’s indifference.
Но хотя мои настояния и могли несколько пошатнуть его решимость и на какое-то время задержать осуществление его первоначальных намерений, я все же не думаю, чтобы они в конце концов предотвратили его женитьбу, если бы вслед за тем, — я решился на это без колебаний, — я не убедил Бингли в безразличии к нему Вашей сестры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test