Translation for "had prevented" to russian
Translation examples
What had prevented them from returning?
Что помешало им вернуться?
The same issue had prevented a meeting in October.
Та же проблема помешала проведению встречи в октябре.
What had prevented the Conference from working on both aspects at the same time?
Что помешало Конференции одновременно заняться обоими аспектами?
However, its late distribution had prevented capitals from studying it carefully.
Но слишком запоздалое распространение этого доклада помешало делегациям изучить его с должной тщательностью.
The delay had prevented Member States from undertaking an in-depth study of the document as early as possible.
Задержка помешала государствам-членам оперативно и тщательно проанализировать этот документ.
Unfortunately a lack of human and financial resources had prevented the submission of the overdue periodic reports.
К сожалению, нехватка кадровых и финансовых ресурсов помешала представлению просроченных периодических докладов.
It would be useful to know what had prevented the Committee from completing such a review in the current session.
Было бы полезно узнать, что помешало Комитету завершить подобный пересмотр в ходе нынешней сессии.
However, a financial crisis had prevented the Government from implementing that plan in the eastern part of the country.
Финансовый кризис помешал правительству осуществить программу разоружения, демобилизации и реинтеграции на востоке страны.
In addition, the Government has rented a house in Weasua since road conditions had prevented the placement of that container.
Кроме того, в связи с тем, что состояние дорог помешало переместить один из контейнеров, правительство арендовало в Веасуа дом.
If, on the other hand, it had not yet been established, the State party should indicate what obstacles had prevented it from doing so.
Если, с другой стороны, этот центр еще не создан, то государство-участник должно сообщить, что помешало этому.
He had seen me several times and had intended to call on me long before but a peculiar combination of circumstances had prevented it--signed Jay Gatsby in a majestic hand.
Он неоднократно видел меня издали и давно собирался нанести мне визит, но досадное стечение обстоятельств помешало ему осуществить это намерение. И подпись: Джей Гэтсби, с внушительным росчерком.
It had prevented attacks and saved lives.
Благодаря этому удалось предотвратить террористические нападения и спасти жизни людей.
The engagement of UNISFA had prevented the collapse of the peace process.
Благодаря вмешательству ЮНИСФА удалось предотвратить провал мирного процесса.
∙ It was only the enforcement measures of the Government that had prevented further cultivation of illicit crops.
• Лишь жесткие меры правительства предотвратили дальнейшее выращивание запрещенных культур.
The cold war had prevented further progress at the time but had not prevented further crimes against humanity.
В то время холодная война не позволила достичь дальнейшего прогресса в этом направлении, равно как и не позволила предотвратить новые преступления против человечности.
Albania was grateful to the peacekeeping forces whose presence in the Balkans had prevented a humanitarian catastrophe and further conflict in the region.
Албания благодарна силам по поддержанию мира, присутствие которых на Балканах предотвратило гуманитарную катастрофу и разрастание конфликта в регионе.
In many instances, pressure from the international community had prevented public structures from being demolished and Palestinians from being displaced.
Во многих случаях давление со стороны международного сообщества помогло предотвратить снос публичных зданий и выселение палестинцев.
Although early detection of fraudulent activities had prevented processing of some travel claims, approximately $380 had not been recovered.
Хотя выявление этих мошеннических действий на раннем этапе предотвратило обработку некоторых из таких требований о возмещении путевых расходов, не было возмещено приблизительно 380 долл. США.
In parts of Mexico, the Order's efforts to save children from HIV/AIDS had prevented transmission of the virus to more than 600 children.
В некоторых районах Мексики благодаря мерам, принимаемым Орденом с целью уберечь детей от ВИЧ/СПИДа, удалось предотвратить передачу этого вируса в отношении более 600 детей.
It had proved most useful when, as a temporary measure, it had prevented escalation and created an atmosphere conducive to exploring peaceful avenues for ending a conflict.
Она доказала свою особую ценность в качестве временной меры, когда благодаря ей удавалось предотвратить эскалацию конфликта и создать атмосферу, благоприятствующую поиску мирных вариантов его урегулирования.
Brad wanted to see if we had prevented Kellogg's dark future.
Брэд хотел проверить, удалось ли нам предотвратить тёмное будущее Келлогга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test