Translation examples
In tackling HIV/AIDS head on, we have contributed to strengthening national health care systems and we have positively impacted economic and social development.
Наши усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом также способствовали укреплению наших систем здравоохранения и оказали положительное влияние на экономическое и социальное развитие.
Old-age pensions also appear to have positive impacts on the lives of children.
По всей видимости, пенсии по старости также оказывают положительное воздействие на жизнь детей.
Energy development must have positive impacts on poverty eradication and the improvement of the standards of living of indigenous peoples.
Развитие энергетики должно оказывать положительное воздействие на процесс ликвидации нищеты и повышение уровня жизни коренных народов.
Remittances from migrants have positive impacts on poverty reduction and development in originating countries, mostly developing ones, substantially contributing to the achievement of the Millennium Development Goals.
Денежные переводы мигрантов оказывают положительное воздействие на сокращение масштабов нищеты и на процесс развития в странах происхождения, в основном в развивающихся странах, и тем самым вносят существенный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
While the number of people receiving direct food assistance transfers is only a fraction of the world's undernourished people who receive support, it is important to recognize that WFP food assistance programmes have positive impacts on many more people.
Несмотря на то, что число людей, среди которых распределяется прямая продовольственная помощь, составляет лишь малую толику получающих поддержку недоедающих людей в мире, важно признать, что программы продовольственной помощи ВПП оказывают положительное воздействие на гораздо большее число людей.
The Programme of Action underscores the importance of human rights by reiterating several of them in the principles set forth in its chapter II. Furthermore, a number of objectives and recommendations contained in the Programme of Action are justifiable not only because they lead to development or have positive impacts on the socio-economic status of people, but because they are an expression of the fundamental rights of the individual.
В Программе действий подчеркивается важное значение прав человека, поскольку ряд этих прав подтвержден в принципах, изложенных в ее главе II. Помимо этого, ряд целей и рекомендаций, содержащихся в Программе действий, обусловлены не только тем, что они способствуют обеспечению развития или оказывают положительное воздействие на социально-экономическое положение населения, но и тем, что они представляют собой выражение основных прав личности.
Prison institution also have organised security service consisting of prison guards and they are in charge of securing the institution, rooms and working sites where the arrested persons stay and work: maintenance of internal order and discipline in the institutions, escort jobs and they also do other duties stipulated by the law and bylaws; reformatory service whose task is planning, programming, organising and realisation of the reformatory process of the convicted persons with a special emphasis on steering active participation of the convicted and realisation of educationaltraining tasks using the stimulation measures and benefits that have positive impact on the process of reformation; health service whose main aim is to take care of Health Care of the arrested persons and control of the quality and quantity of food and water and other hygienic measures applied to the convicted persons; economic training service in charge of organising the work of the convicted persons and implementation of professional training of the convicted persons in order to maintain and improve working abilities for easier inclusion in useful life at large.
477. В тюремном заведении также организована служба безопасности в составе: тюремной охраны, отвечающей за безопасность заведения, помещений и рабочих площадок, где живут и работают заключенные, а также поддерживающей внутренний порядок и дисциплину в заведении и обеспечивающей сопровождение заключенных при их транспортировке; службы перевоспитания заключенных, занимающейся планированием, составлением программ, организацией и осуществлением процесса перевоспитания осужденных лиц с уделением особого внимания обеспечению активного участия заключенных и осуществлению учебно-воспитательных задач с использованием методов стимулирования и поощрения, которые оказывают положительное воздействие на процесс перевоспитания; медицинской службы, главная задача которой заключается в обеспечении медицинской помощи арестованным и контроля за качеством и количеством пищи и воды, а также других средств гигиены, предоставляемых осужденным лицам; учебно-хозяйственной службы, занимающейся организацией работы осужденных лиц и их профессиональной подготовкой в целях поддержания и совершенствования их трудовых навыков, позволяющих им быстрее интегрироваться в нормальную жизнь после отбытия наказания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test