Translation examples
Boys and men are also victims of gender-based violence, especially during conflict, a point that often goes unrecognized and unreported but that can have detrimental effects on entire communities.
Мальчики и мужчины тоже являются жертвами гендерного насилия, особенно в ходе конфликта, факт, который часто не признается и не учитывается, но может иметь пагубные последствия для целых сообществ.
Governments should work to ensure that the quality of products, and information relating to such products, does not vary from country to country in a way that would have detrimental effects on consumers.
45. Правительствам следует стремиться обеспечить, чтобы качество товаров и информация об этих товарах не изменялись в зависимости от той или иной страны, что могло бы иметь пагубные последствия для потребителей.
65. Governments should work to ensure that the quality of products, and information relating to such products, does not vary from country to country in a way that would have detrimental effects on consumers.
65. Правительствам следует стремиться обеспечить, чтобы качество товаров и информация об этих товарах не изменялись в зависимости от той или иной страны, что могло бы иметь пагубные последствия для потребителей.
This could have detrimental effects on the confidence of donors and the delivery of development support to Haiti, where the risk of donor fatigue is always present, even among long-term partners.
Это может иметь пагубные последствия для доверия со стороны доноров и оказания помощи в области развития в Гаити, где всегда присутствует риск <<усталости>> доноров, в том числе являющихся долгосрочными партнерами.
This phenomenon can have detrimental effects on the economies of States of origin countries by hampering the growth and development of industries and service sectors where highly skilled nationals are needed.
Это явление может иметь пагубные последствия для экономики государств происхождения, поскольку оно замедляет рост и развитие промышленности и сектора услуг, где необходимы высококвалифицированные специалисты из числа своих граждан.
However, in this role, it tends to concentrate on the importance of stability of the family unit and keeping it together as much as possible, which can have detrimental effects on a woman's physical and mental health, including that of her children, if she suffers violence at the hands of her spouse or partner.
Однако в этой роли она стремится акцентировать внимание на важности стабильности отдельной семьи и ее сохранении, что может иметь пагубные последствия для физического и психического здоровья женщины, в том числе для здоровья ее детей, если она подвергается насилию со стороны ее супруга или партнера.
70. Recognising that bullying behaviour in schools is sometimes linked to xenophobia and racism and can have detrimental effects on students' health, wellbeing and learning, the Ministry of Education in 2013 convened a cross-sector bullying prevention group to improve support for schools to address bullying.
70. Признавая, что запугивание в школах иногда связано с ксенофобией и расизмом и может иметь пагубные последствия для здоровья, благополучия и обучения учащихся, Министерство образования в 2013 году созвало межотраслевую группу по профилактике практики издевательств для улучшения поддержки школ в решении этой проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test