Translation examples
Non-performance of these evaluations may result in the procurement of goods and/or services that have harmful effects on human health and the environment.
Непроведение этих оценок может привести к закупке товаров и/или услуг, которые оказывают вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Products which do not have harmful effects on human health (because they do not contain harmful residues and other harmful items) are also included in this definition.
Это определение также охватывает продукты, не оказывающие вредного воздействия на здоровье человека (так как они не содержат вредных остатков и других вредных веществ).
We will promote action to progressively reduce and where possible remove energy price subsidies which counteract an efficient use of energy and/or have harmful effects on the environment by 2005.
Мы будем содействовать мерам по постепенному уменьшению и, при возможности, отмене к 2005 году субсидий на цены на энергию, которые препятствуют эффективному использованию энергии и/или оказывают вредное воздействие на окружающую среду.
Concerned that emissions of certain heavy metals are transported across national boundaries and may cause damage to ecosystems of environmental and economic importance and may have harmful effects on human health,
будучи обеспокоены тем, что выбросы некоторых тяжелых металлов переносятся через национальные границы и могут причинять ущерб экосистемам, имеющим важное экологическое и экономическое значение, и могут оказывать вредное воздействие на здоровье человека,
Citizens have the right to a favourable living environment that does not have harmful effects on humans, and to obtain from the public authorities and local administrations information about the quality and safety of food products.
Граждане имеют право на благоприятную среду обитания, факторы которой не оказывают вредного воздействия на человека, право получать в органах государственной власти, органах местного самоуправления, информацию о качестве и безопасности пищевых продуктов.
We endorse the Guidelines on Reforming Energy Pricing and Subsidies prepared jointly by the UNECE Committees on Environmental Policy and on Sustainable Energy to implement the energy-related decisions of the Aarhus Conference, in particular the reduction and possible removal of energy price subsidies and market distortions that counteract the efficient use of energy and/or have harmful effects on the environment[, by 2005].
43. Мы одобряем Руководящие принципы реформирования системы ценообразования на энергию и субсидии в энергетике, подготовленные совместно Комитетом по экологической политике и Комитетом по устойчивой энергетике ЕЭК ООН для реализации решений Орхусской конференции по этому вопросу и, в частности, для сокращения и возможного отказа от субсидий на цены на энергию, а также устранения [к 2005 году] нарушений на рынке, которые противодействуют эффективному использованию энергии и/или оказывают вредное воздействие на окружающую среду.
The UNECE Environment Ministers at Kiev endorsed the Guidelines on Reforming Energy Pricing and Subsidies (ECE/CEP/103) prepared jointly by the UNECE Committees on Environmental Policy and on Sustainable Energy as a means of promoting action to progressively reduce and, where possible, remove energy price subsidies which counteract the efficient use of energy and/or have harmful effects on the environment.
Министры окружающей среды стран - членов ЕЭК ООН одобрили в Киеве Руководящие принципы реформирования систем ценообразования на энергию и субсидий в энергетике (ЕСЕ/СЕР/103), подготовленные совместно Комитетом по экологической политике и Комитетом по устойчивой энергетике ЕЭК ООН в качестве одного из средств поощрения мер по постепенному сокращению и, когда это возможно, отказу от субсидий на цены на энергию, которые противодействуют эффективному использованию энергии и/или оказывают вредное воздействие на окружающую среду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test