Translation for "have concern" to russian
Translation examples
Governments may have concerns about data protection and privacy of citizens.
Правительства может беспокоить проблема защиты данных и частной жизни граждан.
We also have concerns regarding the scope of the powers given to the proposed Register.
Нас также беспокоит объем полномочий, которыми наделяется данный реестр.
In some contexts, the local community may also have concerns about the impact of an enterprise's operations on local culture.
В некоторых случаях местную общественность могут также беспокоить последствия деятельности предприятия для местной культуры.
Senior members of RUF also appear to have concerns about their personal futures, in particular with regard to the possibility of their prosecution by the Government.
Как представляется, руководители ОРФ также беспокоятся за свое будущее, в частности в связи с возможностью их судебного преследования со стороны правительства.
9. Mr. Parham (United Kingdom) said that his delegation had no objection, in principle, to including the agenda item, but it did have concerns regarding the timing of the request.
9. Г-н Парэм (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация в принципе не возражает против включения этого пункта в повестку дня, но ее беспокоит время подачи этой просьбы.
In some contexts, the local community may also have concerns about the impact of an enterprise's operations on local culture; such impacts on culture can result from the introduction of new products or services, or from the generation of internal migration.
В некоторых случаях местную общину могут также беспокоить последствия деятельности предприятий для местной культуры; эти последствия могут быть вызваны появлением новых товаров или услуг, а также внутренней миграцией.
Do you have concerns about Mrs. Underwood?
Вас беспокоит миссис Андервуд?
I understand you have concerns about our cargo.
Я понимаю, вас беспокоит наш груз.
I have concerns about your plan for the vampires.
Меня беспокоит ваши планы насчет вампиров.
And if I have concern, I come to you.
И если меня что-то беспокоит, я могу обратиться с этим к вам.
If you have concerns, maybe you should talk to terry about it.
Если ты беспокоишься, может стоит поговорить об этом с Терри?
I wouldn't be a Jewish mother if I didn't have concerns.
Я не была бы еврейской матерью, если бы меня ничего не беспокоило.
You have concerns about the marriage of your son Desmond with Mademoiselle Celia Ravenscroft.
Вы беспокоитесь по поводу свадьбы вашего сына Дезмонда и мадемуазель Селии Рейвенскрофт
Did you have concerns about your father's welfare going back a while?
- Вас и раньше беспокоило его самочувствие? - Да. Мне многое не нравилось и я говорила об этом открыто.
Quinn, Costigan, and Kowalski all have concerns about gang activity spilling into their wards if the Gardens come down.
Квинн, Костигэн и Ковальски, у всех есть беспокойство по поводу преступной деятельности банд, проникающих в их опеку, если Гарденс опустится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test