Translation for "have arrive" to russian
Translation examples
We have arrived here today from many corners of the globe.
Мы прибыли сюда сегодня из многих частей мира.
But we know that a large number of indictees have arrived at the ICTY.
Однако, мы знаем, что в МТБЮ прибыло большое число обвиняемых.
All 200,000 desks planned for the reporting period have arrived.
Все запланированные на отчетный период 200 000 парт прибыли.
Around 16,000 people have arrived by boat in Italy and Malta.
Около 16 000 человек прибыли морем в Италию и на Мальту.
“no matter the strength of additional troops that would have arrived in the mission area”.
"независимо от численности дополнительных сил, которые могли бы прибыть в оперативный район".
It is estimated that some 400,000 refugees have arrived in Pakistan over the past year.
Предполагается, что за последний год в Пакистан прибыло примерно 400 000 беженцев.
Foreign citizens and stateless persons who have arrived in Uzbekistan with entrance visas.
иностранные граждане и лица без гражданства, прибывшие в Республику Узбекистан по въездным визам.
The six remaining formed police units should have arrived by the end of 2010.
Последние шесть сформированных полицейских подразделений должны прибыть к концу 2010 года.
Goods which have arrived at their Customs office of destination are no longer under the TIR regime.
Грузы, прибывшие в свои таможни места назначения, не находятся больше под режимом МДП.
They have arrived, master.
Они прибыли, хозяин.
Your friends have arrived.
Твои друзья прибыли.
Special Branch have arrived.
Прибыли сотрудники спецслужб.
Your guests have arrived.
Прибыли Ваши гости.
Support teams have arrived.
Прибыла оперативная группа.
"Chani and your mother have arrived," Stilgar said. "Chani has asked time to be alone with her grief.
– Прибыли Чани и твоя мать, – сообщил тот. – Чани попросила некоторое время не беспокоить ее – она хочет побыть наедине со своим горем.
This smacks of official racial discrimination and, regrettably, is consistent with the government's policy for dealing with Turkish Cypriots who have arrived from the occupied north.
Это отдает душком официальной расовой дискриминации и, к сожалению, соответствует политике правительства по отношению к киприотам-туркам, которые прибывают с оккупированного севера.
(a) That persons seeking asylum may not enjoy all the procedural guarantees, including the right of appeal against negative decisions, including in cases where Estonian border authorities reportedly reject, within the admissibility or accelerated procedure, all asylum applications filed by persons who have arrived in Estonia via the Russian Federation;
а) тем, что просители убежища не имеют всех процедурных гарантий, включая право на подачу апелляции на отрицательные решения, в том числе в случаях, когда представители пограничной службы Эстонии, как сообщается, отказывают в удовлетворении ходатайств о предоставлении убежища в рамках процедуры принятия решения о признании беженцем или ускоренной процедуры всем лицам, которые прибывают в Эстонию через Российскую Федерацию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test