Translation for "has called" to russian
Translation examples
The... the family has called the hospital.
Семья позвонила в больницу.
- Mads has called in sick today.
- Мадс позвонил и сказал, что заболел.
Not a single publisher has called, Pen.
- Знаешь, Пен... пока никто мне не позвонил.
And she has called Xoan, but he hasn't responded, of course.
И она позвонила отцу, но... сами понимаете, он не ответил.
You're telling me that he has called you, and you haven't called him back?
Так значит, он позвонил, а ты ему не перезвонила?
Not in the car, but I can get to somewhere that has, call her again.
Ну не в машине, но я могу приехать туда где есть и снова ей позвонить.
Someone has called into the station and told the general about everything you have been doing.
Кто-то позвонил в штаб, и рассказал генералу о том, чем вы тут занимаетесь.
It's appropriate that the zoo has called upon me to introduce you all to its newest resident.
Для меня честь, что из зоопарка позвонили мне чтобы представить вам всем нового жителя.
With uncanny timing, the office has called up To tell them that tor.Canno take the fall.
По странному совпадению, в тот самый момент позвонили из офиса и сказали, что Тори не может прыгать.
He's in town visiting his New York apartment, has called to see if I'm available for a meeting to talk about a...
Он сейчас в городе, в своей нью-йоркской квартире, позвонил узнать, удобно ли мне встретиться, чтобы обсудить...
As usual, the Ethiopian Government has called all of them liars.
Как всегда, эфиопское правительство назвало всех их лгунами.
One historian has called the twentieth century the age of extremes.
Один историк назвал XX век веком крайностей.
Régis Debray has called these children "crucified at birth".
Риджис Дебрей назвал таких детей <<распятыми при рождении>>.
The Secretary-General has called 2005 a year of commitments.
Генеральный секретарь назвал 2005 год годом обязательств.
The World Bank has called Bangladesh's experience a silent revolution.
Всемирный банк назвал опыт Бангладеш молчаливой революцией.
It represents what President Bush has called a new era in development.
Он представляет то, что президент Буш назвал новой эрой в развитии.
That is what the Secretary-General has called the accountability of States to their citizens.
Именно это Генеральный секретарь назвал ответственностью государств перед своими гражданами.
The place the Pawnee general has called
Место, которое "Pawnee journal" назвал
The boss has called you three times.
Босс назвал вас три раза.
Jean Cocteau has called you "a machine that cuts crystal".
Жан Кокто назвал вас "машиной, режущей кристалл".
And that is not the first time that someone has called me cold.
И ты не первый, кто назвал меня холодной.
Rumpus Magazine has called you the most eligible bachelor of the year.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года.
Is this not the same Pope who has called me "the spawn of Satan"?
Не тот ли это Поп, что назвал меня "отродьем Сатаны"?
Sir William has called his sketch quite simply, "Bitchmother, Come Light My Bottom."
Сэр Уильям назвал свой скетч весьма просто. "Сука, надери мне задницу!"
You know... that's the first time someone has called me Grandmother... and that makes me very happy...
Знаешь, это впервые кто-то назвал меня бабушкой. Это очень радует.
Steve Newlin of the American Vampire League has called the attacks "a vicious act of terrorism"
Стив Ньюлин, представитель Американской Лиги Вампиров, назвал эти атаки "ужасным актом терроризма"
Since the defense has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last.
Учитывая, что защита назвала лишь одного свидетеля, обвиняемого, она имеет право выступить последней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test