Similar context phrases
Translation examples
It is clear that peace has brought prosperity to those countries.
Ясно, что мир принес этим странам процветание.
The twentieth century has brought about economic globalization.
XX век принес с собой экономическую глобализацию.
The conflict in the Middle East has brought about too much suffering and destruction.
Конфликт на Ближнем Востоке принес слишком много страданий и разрушений.
We would also recall that Israel has brought terrorism to the Middle East.
Мы также хотели бы напомнить о том, что именно Израиль принес терроризм на Ближний Восток.
This year has brought a mixture of challenges and opportunities in the disarmament and international security realm.
Этот год принес нам как проблемы, так и возможности в области разоружения и международной безопасности.
Terrorism, the menace to international peace and security, has brought immeasurable grief to the world.
Терроризм, представляющий угрозу для международного мира и безопасности, принес миру неисчислимые страдания.
The past year has brought quite a few developments in the area of enlargement.
Прошедший год принес с собой несколько изменений в том, что касается вопроса о расширении членского состава.
The current statement we hear from Palestinians now is that peace has brought nothing but hunger and poverty.
Сейчас палестинцы заявляют нам, что мир не принес ничего, кроме голода и нищеты.
30. Increased trade and investment has brought significant benefits to many nations and people.
30. Рост торговли и инвестиций принес значительные выгоды многим странам и людям.
He's the manager of the archives... and has brought... give it to me...
Он заведует архивом и принес...
Baldrick by his fellow...and he has brought that football along today.
И он принес этот мяч сегодня!
‘Sméagol always helps,’ he said. ‘He has brought rabbits, nice rabbits.
– Смеагорл всегда послушно помогает, – сказал он. – Он принес кроликов, вкусненьких кроликов.
The next day I brought my paper into the meeting, and the guy said, “Yes, Mr. Feynman has brought up some very interesting questions we ought to discuss, and we’ll put them aside for some possible future discussion.”
На следующий день я принес написанное мной на заседание, и председательствующий сказал: «Ну что же, мистер Фейнман поставил несколько очень интересных вопросов, которые нам следует обсудить, однако мы отложим это до одной из наших будущих дискуссий».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test