Translation for "handicapping" to russian
Handicapping
verb
Translation examples
For this reason, lack of transitivity is much more of a handicap in the case of spatial than temporal comparisons.
Поэтому отсутствие транзитивности при пространственных сопоставлениях является гораздо более серьезной помехой, чем при временных сопоставлениях.
In general, high certification costs were considered a serious handicap for organic producers/exporters in most developing countries.
В целом высокий уровень сертификационных издержек считается серьезной помехой в работе производителей/ экспортеров биологически чистой продукции в большинстве развивающихся стран.
The only handicap is if the person or persons are not educated, have no technical skills or relevant experience; then their chances of promotion are remote or non-existent.
Единственной помехой в этом отношении может быть отсутствие образования, технической квалификации или соответствующего опыта; в этом случае шансы на успех весьма невелики или просто отсутствуют.
A major task of the United Nations is to ensure that such handicaps do not prevent those countries from being full participants in global development.
Основная задача Организации Объединенных Наций заключается в обеспечении того, чтобы такие помехи не препятствовали всестороннему участию этих стран в глобальном развитии.
While this movement may have some limited beneficial effects in certain locales, in developing countries this "brain drain" is a handicap for sustainable development.
Несмотря на то, что это передвижение людей может оказывать ограниченное благотворное влияние в определенных местах, в развивающихся же странах эта утечка умов является одной из помех в достижении устойчивого развития.
The crucial issue is the language handicap of Roma children entering elementary school, which often proves a major, but not by any means the only barrier to future education.
Особенно большие проблемы в этой связи порождает плохое знание цыганскими детьми, поступающими в начальную школу, языка, что зачастую становится основной, хотя отнюдь не единственной помехой для дальнейшего образования.
The least developed countries are continuing to experience a deterioration of their socio-economic situation owing to profound structural constraints and handicaps which reduce their ability to overcome the negative impact of external factors.
В наименее развитых странах по-прежнему наблюдается ухудшение социально-экономической ситуации в результате структурных проблем и помех, которые сокращают их возможность для преодоления негативного воздействия внешних факторов.
Lastly, the international support measures may be necessary but not sufficient to address the structural handicaps affecting the least developed countries, as many important (domestic and international) obstacles to development were neglected.
И наконец, международные меры поддержки, возможно, являются необходимыми, но недостаточными для устранения помех, сказывающихся на наименее развитых странах, поскольку многие значительные (внутренние и международные) препятствия на пути развития не были учтены.
51. The lack of clearer human resources policies, also attributable to very limited resources of the Policy Support Unit/Office of Human Resources Management, is perhaps the biggest handicap affecting human resources management at the United Nations.
51. Отсутствие более четкой политики в области людских ресурсов, также объясняющееся крайне ограниченными ресурсами в Группе по вопросам политики в Управлении людских ресурсов, является, пожалуй, самой большой помехой в деле управления людскими ресурсами в Организации Объединенных Наций.
We believe that the decline in contributions to core resources for funds and programmes such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA) is a dangerous handicap.
Мы считаем, что снижение уровня взносов, за счет которых пополняются основные ресурсы таких фондов и программ, как Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), является опасной помехой.
That restrictive legislation forced some women to continue their pregnancy, which constituted an additional handicap for them when they were looking for work.
Такое ограничительное законодательство заставляет некоторых женщин не прерывать беременность вопреки своей воле, дополнительно ставя в невыгодное положение тех из них, кто ищет работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test