Translation for "handcuffed" to russian
Handcuffed
adjective
  • закованный в наручники
Translation examples
закованный в наручники
adjective
He underwent this surgery while handcuffed, under constant surveillance.
Во время операции он был закован в наручники и находился под постоянным наблюдением.
Mr. Namithanje was handcuffed and taken to Thyolo Police Station.
Г-на Намитанже заковали в наручники и доставили в тиольское отделение полиции.
Mr. Alufisha was handcuffed and taken to Blantyre Police Station.
Г-н Алуфиша был закован в наручники и препровожден в полицейский участок города Блэнтайр.
The complainant was handcuffed and his house was searched but no illegal items were discovered.
Заявитель был закован в наручники, и в его доме был проведен обыск, не выявивший, однако, ничего противозаконного.
Many interrogations are conducted with the detainees handcuffed, and they sleep on cold and wet floors.
Во многих случаях допрашиваемые лица закованы в наручники, и им приходится спать на холодном и мокром полу.
(c) Prohibit the practice of forcing detainees under interrogation to spend the night in the interrogation rooms lying handcuffed on the floor.
c) запретить практику оставления закованных в наручники заключенных на ночь в комнатах для допросов.
Another incident involved members of the Flying Squad Unit setting dogs loose on handcuffed suspects.
Другим случаем стало происшествие, во время которого сотрудники спецподразделения натравили собак на закованных в наручники подозреваемых.
During this period they were held in incommunicado detention, handcuffed and were victims of acts of ill-treatment and torture.
Все это время их держали в заключении без связи с внешним миром, заковали в наручники и подвергали жестокому обращению и пыткам.
Many of them stated that they had been handcuffed, blindfolded and held without adequate food, water or shelter.
Многие из них сообщили, что они были закованы в наручники, содержались с завязанными глазами, не получали надлежащего количества пищи и воды и находились под открытым небом.
We know that they have organized and still maintain clandestine prisons and secret flights on which they have carried drugged and handcuffed prisoners.
Мы знаем, что были организованы и до сих пор используются тайные тюрьмы и секретные рейсы, на которых перевозятся одурманенные наркотиками и закованные в наручники заключенные.
...And handcuffed in front of my clients.
И заковал в наручники на глазах у клиентов.
I was here when they handcuffed him.
Я была здесь, когда его заковали в наручники.
You handcuffed two women and stole their car.
Ты заковал в наручники двух женщин и украл их машину.
The guards caught me, called the police and handcuffed me.
Охранники поймали меня, вызвали полицию и заковали в наручники.
Aiden Hawkchurch was handcuffed and hacked apart with the same weapon.
Эйден Хоукчерч был закован в наручники и расчленен тем же оружием.
I'm not the one handcuffed in the back of a car, asshole.
Между прочим, это не я сижу в машине, закованный в наручники, урод.
Then you handcuffed Hezekiah to the Atchison, Topeka and Santa Fe. It was the Southern Pacific.
Потом вы заковали в наручники Хезекайю к поручню в поезде и...
Handcuffed, ball gag in his mouth, and his penis severed from his body.
Был закован в наручники. Во рту - кляп. И пенис был отделён от тела.
And the killer's just waiting calmly, already handcuffed, just, sort of, reciting his Miranda rights to himself.
Сам убийца бы спокойно ждал, уже закованный в наручники, и декламировал сам себе права подозреваемого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test