Translation for "hand-picked" to russian
Hand-picked
adjective
Translation examples
Most shocking of all was the British Government's recent invitation of a hand-picked Turks and Caicos delegation to London to fine-tune a new draft Constitution.
Наибольшее возмущение вызывает приглашение британским правительством в Лондон с целью доработки нового проекта конституции делегации в составе тщательно подобранных граждан островов Теркс и Кайкос.
The author claims that the number of detention warrants against him and the number of cases assigned to hand-picked judges enable the State party to keep him in detention in order to divest him of his rights over DevHope.com.
Автор утверждает, что многочисленные решения о заключении его под стражу и бесчисленные дела, ведение которых было поручено соответствующим образом подобранным судьям, позволяют государству-участнику удерживать автора под стражей, с тем чтобы лишить его прав на веб-сайт DevHope.com.
In a letter to President Mbeki, dated 19 August, Mr. Bédié and Mr. Ouattara each requested that the South African Government train an additional 20 hand-picked bodyguards, who would form part of an integrated team comprising elements of the UNOCI Sous-Groupement de Sécurité, as well as the 135 Ivorian gendarmerie officers and Forces nouvelles elements who received close protection training from the South African Government.
В этой связи в письме на имя президента Мбеки от 19 августа гн Бедье и гн Уаттара лично просили правительство Южной Африки подготовить дополнительно 20 подобранных ими телохранителей, которые войдут в состав сводной группы, включающей сотрудников специальной группы охраны ОООНКИ, а также 135 сотрудников ивуарийской жандармерии и военнослужащих из состава <<Новых сил>>, которые прошли по линии правительства Южной Африки подготовку для сотрудников личной охраны.
I hand-picked it myself.
Я подобрал его сам.
I hand-picked them myself.
Я подобрал их сам.
I'm ready for my 30 hand-picked hotties.
30 подобранных только для меня красоток.
10 months ago they told him he could hand-pick a new team.
10 месяцев назад ему разрешили самому подобрать себе новую команду.
The way he was talking gave me this paranoid thought that he and Daniel might be trying to bring in hand-picked personnel to undermine you, and I...
То, как он говорил, вбило в мою голову параноидальную идею что он и Дэниел, возможно, пытаются привлечь подобранный персонал, чтобы подкопать под тебя, и я...
Later, Mr. Dhanapala was hand picked-by Kofi Annan to take on the challenging job of Under-Secretary-General in re-establishing the Department of Disarmament after the United Nations reforms of 1997 (1998-2003).
Позднее гн Дханапала был лично выбран Кофи Аннаном для трудной работы в качестве заместителя Генерального секретаря, который должен был возродить работу Департамента по разоружению после проведения в Организации Объединенных Наций реформ в 1997 году (1998 - 2003 годы).
As for the allegation regarding the remarks of President Talat in an interview given to Bayrak television on 1 May 2007, it is regrettable that in a lengthy interview the sentences of the President were carefully hand-picked in a manner distorting the main thrust of the interview.
Что же касается утверждений относительно замечаний, высказанных президентом Талатом в ходе интервью, данного телекомпании <<Байрак>> 1 мая 2007 года, то можно лишь выразить сожаление по поводу того, что из продолжительного интервью отдельные предложения были тщательно выбраны таким образом, чтобы полностью исказить общую направленность этого интервью.
Helo hand-picked a crew for you.
Хило выбранный экипаж.
But I have hand-picked my replacement.
Но, я сам выбрал себе замену.
As always, tonight's challengers were hand picked by the judges.
Как и всегда, сегодняшних претендентов выбрало жюри.
Why have we all been "hand-picked", do you think?
Почему нас всех выбрали, как вы думаете?
All of you have been hand-picked to attend this evening.
Всех вас специально выбрали для этого вечера.
All right. Okay, these women were not randomly selected. They were hand-picked.
Этих женщин выбрали не просто так.
Told Serena I wanted to hand-pick the macarons for tonight.
Я сказала Серене, что хочу выбрать пирожные для сегодняшнего вечера.
They all said I could hand-pick me the next secretary of energy.
Они пообещали что я смогу выбрать следующего секретаря министра по энергетике.
There she was, hand-picked by Jacob, trained to come and protect you candidates.
Она была Выбрана Джейкобом, Подготовлена для того, чтобы придти и защищать вас, кандидатов.
отобранный
adjective
The investigation team often consists of hand-picked members of the police force.
В состав следственной группы нередко входят специально отобранные сотрудники полиции.
That is evident from the commercial and business-driven nature of unverified information hand-picked from the mass media.
Об этом говорит обусловленный коммерческими и деловыми интересами характер непроверенной информации, произвольно отобранной из сообщений средств массовой информации.
The inmates who were selected to meet with the Special Rapporteur were hand-picked by the administration, and they all agreed that sexual misconduct was an issue and that the grievance procedure was not adequate to deal with the problem.
Заключенные, с которыми встречалась Специальный докладчик, были специально отобраны тюремной администрацией и все единодушно говорили о том, что сталкиваются с проявлениями сексуального насилия и что практика рассмотрения жалоб не позволяет решить эту проблему.
The authorities made special security arrangements so as to deny public access to the courtroom, with the exception of a few journalists said to have close ties to the authorities and to have been hand-picked by the Intelligence and Security Department (DRS).
По этому случаю власти приняли исключительные предохранительные меры, чтобы не допустить доступа в зал суда публики, за исключением нескольких журналистов, которые считаются близкими к власти и которых отобрали сотрудники Департамента разведки и безопасности (ДРБ).
The Secretariat's suspension of established procurement rules and the awarding of a no-bid $250-million contract to a hand-picked supplier frustrated the Member States' long-standing efforts to make the Organization's procurement system more effective and transparent and to eliminate its many risks.
Приостановление Секретариатом действия установленных закупочных процедур и присуждение 250миллионного контракта компании, отобранной Секретариатом без проведения торгов, подрывает многолетние усилия государств-членов по повышению эффективности и транспарентности системы закупок Организации, а также устранению многочисленных рисков, сопутствующих закупочной деятельности.
Finally, greater attention should have been paid to the fresh attacks against the National League for Democracy, which had been expelled from the National Convention of Delegates, ostensibly a mechanism for facilitating a transition to democracy. Unfortunately, the Burmese authorities had hand-picked all the delegates of that Convention, greatly underrepresenting those from the democratic movement who had received a large portion of the votes, and ethnic minorities.
И наконец, следовало бы выразить более глубокую обеспокоенность в связи с новыми нападками на Национальную лигу за демократию, которая была изгнана из Национального собрания, которое призвано способствовать переходу к демократии, но членов которого отобрали сами власти, постаравшись отсеять как можно больше представителей демократического движения и этнических групп, пользующихся широкой поддержкой населения.
Recalling the abnormal recruitment practices described by the Office of Internal Oversight Services in its report on the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations (A/60/717), which included hand-picking candidates not on recruitment shortlists, his delegation feared that, if such bad governance continued unchallenged, the Organization would never appropriately reflect its international character and would find its integrity and legitimacy undermined.
Напоминая о ненормальной практике в области закупок, о которой сообщило Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о всеобъемлющей управленческой проверке Департамента операций по поддержанию мира (А/60/717) и которая, в частности, допускала индивидуальный отбор кандидатов, не входивших в списки специально отобранных лиц, его делегация опасается, что, если такая ненадлежащая практика в области управления продолжится, Организация никогда не сможет продемонстрировать свой международный характер надлежащим образом и подорвет свой авторитет и легитимность.
20. At around the same time, the Indonesian military operation along the border with TimorLeste intensified and the military conceived Operasi Seroja (Operation Lotus) for the full invasion of Timor-Leste. On 7 December 1975, against the will of the Timorese people, Indonesia launched a combined land and sea military invasion of Timor-Leste. On 31 May 1976, the Indonesian Government convened a so-called Provincial People's Assembly consisting of 28 members hand-picked primarily from among pro-integrationist followers of APODETI.
20. Примерно в это же самое время активизировались военные действия Индонезии вдоль границы с Тимором-Лешти, а ее военные разработали Операцию Лотос (Operasi Seroja) с целью полного захвата Тимора-Лешти. 7 декабря 1975 года вопреки воле тиморского народа Индонезия с суши и моря осуществила военное вторжение в Тимор-Лешти. 31 мая 1976 года правительство Индонезии созвало так называемую Народную ассамблею провинций в составе 28 членов, тщательно отобранных из числа приверженцев партии АПОДЕТИ, выступавшей за присоединение к Индонезии.
Four men I hand-picked meself.
Четверых я сам отобрал.
She Was Hand-Picked By House.
Она лично отобрана Хаусом.
Hand-picked by then Detective Lance.
Лично отобрана тогда детективом Лэнсом.
HAND PICKED FROM THE PLEASURE BOUTIQUE.
Вручную отобраны в бутике наслаждений.
He's been hand-picked, groomed, trained.
Он его лично отобрал, подготовил и обучил.
Hand-picked killers from his hometown.
Тщательно отобранные убийцы из его родного городка.
Imagine a small group of customers, hand-picked.
Представьте маленькую группу отобранных клиентов.
I don't think we were hand-picked.
Я не думаю, что нас отобрали.
He hand-picked his men and trained them.
Он сам отобрал и готовил людей.
Kind of hand-picked by the big man himself.
Своего рода отобранный одним большим человеком.
“The Inquisitorial Squad, Granger,” said Malfoy, pointing towards a tiny silver “I” on his robes just beneath his prefect’s badge. “A select group of students who are supportive of the Ministry of Magic, hand-picked by Professor Umbridge.
— Инспекционной дружины, Грэйнджер. — Малфой показал на крошечное серебряное «И», вышитое на его мантии прямо под значком старосты. — Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж.
In the highlands of Madagascar, for example, almost 10,000 small farmers are producing hand-picked fine French beans and other vegetables for European supermarkets, where they fetch up to three times the price paid for industrially produced French beans.
Например, в высокогорных районах Мадагаскара почти 10 000 мелких фермеров выращивают отборную фасоль и другие овощи для европейских супермаркетов, где они продаются по цене, почти в три раза превышающей цену на фасоль, производимую агропромышленными предприятиями.
Look at these clowns, hand picked monkeys.
Ну и клоуны. Отборные обезьяны.
Hand-picked mercenaries, madam, the scum of the earth!
Отборные головорезы, мадам. Лучшие в мире!
You've got hand picked doctors, specialists, working for you, and they're sitting on their hands?
У тебя есть отборные врачи, специалисты, работающие на тебя, и они ничего не делают?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test