Translation for "had departed" to russian
Translation examples
It had departed Alexandria on 24 April, heading to Tripoli, Lebanon.
Оно отбыло из Александрии 24 апреля в направлении Триполи, Ливан.
At the time of finalizing the present report, the first group had departed, without major problems and in cooperation with relevant authorities.
На период окончательной подготовки настоящего доклада первая группа уже отбыла без больших проблем и при сотрудничестве компетентных властей.
Four of them escorted the Turkish President's VIP plane, which had departed the illegal Tymbou airport, violating the national airspace of the Republic of Cyprus.
Четыре из них стали сопровождать спецсамолет Президента Турции, который отбыл из нелегального аэропорта Тимбу, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр.
The convoy, originally destined for Juba, had departed Kosti with 2,400 tons of relief items for delivery to affected civilian populations in Government- and SPLA-held areas along the river corridor. ...
Первоначально направлявшийся в Джубу конвой отбыл из Кости с 2400 тоннами грузов чрезвычайной помощи, которые должны были быть доставлены пострадавшему гражданскому населению в контролируемых правительством и НОАС районах, расположенных вдоль Нильского коридора.
19. He wondered what the State party was doing to regularize the situation of Senegalese workers who had entered Argentina illegally after having obtained a visa for Brazil, from whence they had departed by boat for Argentina.
19. Г-н Таль хотел бы знать, какие меры принимает государство-участник для легализации сенегальских работников, нелегально въехавших на территорию Аргентины после получения визы в Бразилию, откуда они отбыли на пароходе в Аргентину.
2. The Temporary Chairperson, noting that Mr. Oshima (Japan), the former Chairperson of the Commission, had departed from New York, said it was her understanding that the candidacy of Mr. Takasu, the new Permanent Representative of Japan, for the position of Chairperson of the Commission had been endorsed by the Committee members.
2. Временный председатель, отмечая, что бывший Председатель Комиссии г-н Ошима (Япония) отбыл из Нью-Йорка на родину, говорит, что, как ей представляется, члены Комитета готовы поддержать кандидатуру нового Постоянного представителя Японии г-на Такасу для избрания на должность Председателя Комиссии.
4. In addition, the Secretary-General informed the Council that in August 2005, Major General György Száraz (Hungary) had departed from Laayoune after three years of service as Force Commander of MINURSO and that he had been replaced by Major General Kurt Mosgaard (Denmark), who had arrived in the Mission area on 16 September.
4. Кроме того, Генеральный секретарь информировал Совет о том, что в августе 2005 года генерал-майор Дьёрд Сараз (Венгрия) отбыл из ЭльАюна после трех лет службы в качестве Командующего Силами МООНРЗС и что его сменил генерал-майор Курт Мосгор (Дания), который прибыл в район дислокации Миссии 16 сентября.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test