Translation examples
I am guiltless as the unsunned snow!
Невинен я, как снег!
Oh, spare my guiltless wife and my poor children.
но пощади жену невинную мою, детей несчастных!
Lord, do not call your servant to account... .. for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins.
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его.
These principles include: the principle of fair and public hearing; the principle of legality of crime and punishment (nulla poena sine lege (no penalty without law) and nullum crimen sine lege (no crime without law)); the principle of the necessity of impartial investigation and fulfilment of rights by the judge; the principle of non-retroactive; and the principle of guiltlessness and equality in the enjoyment of rights.
В число этих принципов входят: принцип справедливого и открытого разбирательства; принцип законности (nulla poena sine lege (нет наказания без закона) и nullum crimen sine lege (нет преступления без закона)); принцип необходимости проведения беспристрастного расследования и соблюдения прав судей; принцип неретроактивности; и принцип невиновности и равенства в правах.
This means that the Security Council has given in, either willingly or because it was forced to do so, to the United States tactic whereby, whenever the world called for a discussion of the lifting of the blockade on Iraq and the application of paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) to the Zionist entity preparatory to making the Middle East region a zone free from weapons of mass destruction, and the Security Council seemed likely to respond positively, the United States resorted to attack as a means of defence, raising issues that diverted the Security Council from its duties, and confusing public opinion, in an attempt to have the hated executioner declared guiltless and to cast the great fighter for the humanitarian cause (Iraq) as the accused party.
Это означает, что Совет Безопасности добровольно или вынужденно уступил тактике Соединенных Штатов, в соответствии с которой в каждом случае, когда мир призывал к обсуждению вопроса о снятии блокады против Ирака и применения пункта 14 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности к сионистскому образованию в порядке подготовки к установлению на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, и Совет Безопасности по всем признакам был готов положительно отреагировать на этот призыв, Соединенные Штаты прибегали к нападению как средству защиты, поднимая вопросы, отвлекавшие Совет Безопасности от его обязанностей, и внося путаницу в общественное мнение в попытке добиться того, чтобы ненавистный палач был объявлен невиновным, а великий борец за гуманитарное дело (Ирак) был признан виновной стороной.
Because of you a guiltless woman died.
Из-за тебя погибла невиновная.
For never two such kingdoms did contend without much fall of blood, whose guiltless drops are every one a woe.
При столкновеньи двух таких держав рекой прольется кровь. А кровь безвинных отмщенья жаждет, к небу вопиет.
For never two such kingdoms did contend without much fall of flood, whose guiltless drops do make such waste in brief mortality.
При столкновенье двух таких держав Рекой прольётся кровь. А кровь безвинных Клянёт того, кто наточил мечи, Скосившие цветы короткой жизни.
Tempests themselves, high seas and howling winds the guttered rocks and congregated sands traitors ensteeped to clog the guiltless keel as having sense of beauty do omit their mortal natures letting go safely by the divine Desdemona.
Как бы проникшись чувством красоты, Валы и шторм, ревущий вихрь и рифы, Пески, что, притаившись в глубине, Готовы поглотить корабль безвинный, - Все, позабыв свой злобный нрав, открыло Путь Дездемоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test