Translation for "guardhouses" to russian
Translation examples
Before a detainee is placed in a temporary holding facility or guardhouse, the officer responsible for receiving detainees records all the necessary data on the detention and the detainee in the register of the temporary holding facility or guardhouse (details given above);
перед водворением задержанного в ИВС или гауптвахту, должностное лицо, ответственное за приём задержанных фиксирует в книгу учёта лиц, содержащихся в ИВС или гауптвахте все необходимые данные о задержании и задержанном ( подробнее указано выше);
In some cases these persons may be held in prison, in a detention centre or in a guardhouse.
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, местах содержания задержанных, а также на гауптвахте.
In certain cases, persons in this category may be held in prisons, police cells or guardhouses.
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, местах содержания заключенных, а также гауптвахте.
Confinement shall be enforced at the main guardhouse or so that the person sentenced is otherwise guarded.
Лицо, приговоренное к лишению свободы, направляется на главную гауптвахту или в другое место, где оно будет содержаться под стражей.
In certain circumstances, remand prisoners may be detained in prisons, police lock-ups and guardhouses.
В отдельных случаях эти лица могут содержаться в тюрьме, изоляторах временного содержания, а также на гауптвахте.
Placement in a punishment cell or in solitary confinement in a guardhouse for up to 15 days, or for up to 7 days for minors suspected or accused of an offence
водворение в карцер или в одиночную камеру на гауптвахте на срок до пятнадцати суток, а несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых − на срок до семи суток
(b) Placement in a punishment cell or in solitary confinement in a guardhouse for up to 15 days, or for up to 7 days in the case of minors suspected or accused of an offence.
b) помещение в карцер или в одиночную камеру на гауптвахте на срок до пятнадцати суток, а несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых - на срок до семи суток.
Grounds for the detainee being placed in a temporary holding cell or guardhouse (number and date of police report, decision of the criminal prosecution authorities or the court);
основания для водворения в изолятор временного содержания (ИВС) или гауптвахту (номер и дата протокола задержания, постановление органа уголовного преследования или определение суда);
This is the guardhouse, sir.
Сэр, это гауптвахта, сэр.
He's not in the guardhouse anymore?
Он уже не на гауптвахте?
I came here right from the guardhouse.
Я, например, прямо с гауптвахты.
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse.
В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте.
Harumi, I heard Mikami is in the guardhouse at the west gate.
Харуми, я слышала, что Миками на гауптвахте у западных ворот.
Jan is a blacksmith. - Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери.
He gave up his sword of his own free will, but when he was led to the guardhouse, he offered resistance, and, therefore, was tied up.
Шпагу отдал без принуждения, но как был препровожден в гауптвахту, ОКЗЗЗЛ неповиновение, почему И был связан.
:: The construction of a guardhouse at the Bouaké logistics base
:: строительство караульного помещения на базе материально-технического снабжения в Буаке;
Sèvre Niortaise, from the lock at Marans at the transverse limit of the sea opposite the guardhouse to the mouth.
Севр-Ньортез, от шлюза в Маран на поперченой границе моря напротив караульного помещения до устья.
61. At 1940 hours, an armed terrorist group opened fire on the customs post and guardhouse in Tall Kalakh.
61. В 19 ч. 40 м. в Талль-Калахе группа вооруженных террористов обстреляла таможенный пост и караульное помещение.
Specifically, on 16 August 2005 the Turkish Occupation Forces in Cyprus suddenly began construction of a new guardhouse in the militarily sensitive area of Lourougina and some days later placed a warning signpost and two flagpoles by the road in the buffer zone leading to the said guardhouse.
Более конкретно, 16 августа 2005 года турецкие оккупационные силы на Кипре неожиданно начали строительство нового караульного помещения в неспокойном с военной точки зрения районе Луругина и спустя несколько дней установили предупредительный указательный знак и два флагштока у дороги в буферной зоне, которая ведет к вышеупомянутому караульному помещению.
Equipping (construction of) observation posts, checkpoints, guardhouses, combat vehicle parking areas and water supply points;
оборудование (строительство) наблюдательных пунктов (НП), контрольно-пропускных пунктов (КПП), караульных помещений, парков боевых машин, пунктов водоснабжения;
Provision is made for the purchase of 1,454 accommodation containers and 166 containers to be used for offices, guardhouses, communication centres and so on.
Предусматриваются ассигнования на приобретение 1454 сборных домов и 166 модулей, которые будут использоваться под служебные помещения, караульные помещения, центры связи и т.д.
27. At 1030 hours, an armed terrorist group fired shots and a rocket-propelled grenade at the Jizah locality administration building and the guardhouse.
27. В 10 ч. 30 м. группа вооруженных террористов из стрелкового оружия и гранатометов обстреляла здание администрации города Эль-Джизе и караульное помещение.
The attempts of the Turkish Occupation Forces to justify post facto the building of the new guardhouse on claims of controlling illegal crossings in the area are, in fact, nothing more than an effort aimed at diverting attention from the military aspect of the said construction.
Стремление турецких оккупационных сил постфактум оправдать строительство нового караульного помещения заявлениями о необходимости борьбы с незаконными пересечениями в этом районе -- это всего лишь попытка отвлечь внимание от военного аспекта вышеупомянутого строительства.
You are to take over command of guardhouse number one.
Принимаешь командование караульным помещением (КП) №1.
Corporal Gaal.. Go to guardhouse and bring the prisoners.
Капрал Гаал, идите в караульное помещение и приведите приговоренных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test