Translation for "growth and increase" to russian
Translation examples
Enterprise development is central to economic growth and increased employment.
Развитие предпринимательства является важнейшей предпосылкой экономического роста и увеличения занятости.
The key question was whether it was possible to bring about economic growth without increasing emissions.
Ключевой вопрос состоит в том, можно ли добиться экономического роста без увеличения выбросов.
:: Pro-poor economic growth for increasing the income and employment of the poor
:: ориентированный на удовлетворение потребностей бедноты экономический рост для увеличения доходов и занятости бедных слоев населения;
:: Unbalanced economic growth and increasing unemployment as the petroleum sector comes to dominate the economy;
:: несбалансированный экономический рост и увеличение безработицы вследствие доминирующего влияния нефтяной промышленности в экономике;
(d) Pro-poor economic growth for increasing the income and employment of the poor;
d) ориентированный на удовлетворение потребностей малоимущих экономический рост для увеличения доходов и занятости бедных слоев населения;
25. Trade policy should contribute to growth and increased mobilized domestic resources.
25. Политика в области торговли должна способствовать росту и увеличению объема мобилизуемых внутренних ресурсов.
Cities, he said, should be seen as assets rather than liabilities, providing opportunities for growth and increased national wealth.
Он заявил, что города можно воспринимать не как пассивы, а как активы, обеспечивающие возможности для роста и увеличения национального богатства.
The post-2015 development agenda should promote inclusive and sustained growth and increased productivity.
Повестка дня на период после 2015 года должна стимулировать инклюзивный и устойчивый рост и повышение производительности.
47. The adoption of social and economic policies that catalyse growth and increase the demand for labour is indispensable.
47. Обязательным условием является утверждение социально-экономической политики, способствующей росту и повышению спроса на трудовые ресурсы.
The macroeconomic and social stability, steady economic growth and increased individual income which Uzbekistan enjoys are the striking results of this policy.
Ярким результатом такой политики являются обеспеченные в стране макроэкономическая и социальная стабильность, постоянный экономический рост и повышение доходов населения.
28. The rapid economic growth and increased demand for energy in China has brought new opportunities to Kazakhstan in opening up new markets for its hydrocarbon exports.
28. Быстрый экономический рост и повышение спроса на энергию в Китае создают новые рынки для экспорта углеводородов Казахстана.
Higher investments into economic infrastructure and new technologies and equipment are a basic precondition for achieving higher GDP growth rates, increased competitiveness and export rates.
Более высокий уровень инвестиций в экономическую инфраструктуру и новые технологии и оборудование являются важнейшим предварительным условием достижения более высоких темпов роста ВВП, повышения конкурентоспособности и показателей экспорта.
Countries that pursued strong, progressive trade liberalization, in the context of general economic reforms and market-oriented policies, would achieve growth and increased trade performance.
Страны, которые решительно и последовательно проводят политику либерализации торговли в контексте общих экономических реформ и рыночной политики, должны добиться роста и повышения эффективности торговли.
even so, however, they can bring enormous and dramatic changes because stability in itself will improve the overall environment for growth and increase the efficiency of other sources of financing
- И даже в этом случае они могут повлечь за собой самые серьезные изменения, поскольку стабильность сама по себе будет способствовать улучшению общих условий для роста и повышения эффективности других источников финансирования.
Some representatives also pointed out that ODA programmes needed to be tailored to private sector development, as the expansion of the private sector was important for economic growth and increasing employment.
Некоторые представители также отмечали, что программы ОПР должны отвечать задачам развития частного сектора, поскольку расширение частного сектора имеет важное значение для экономического роста и повышения уровня занятости.
It noted the important role which transport infrastructure and high-quality transport services play in ensuring sustainable economic growth and increasing the competitiveness of economies in the region as well as improving living standards
отметила важную роль, которую транспортная инфраструктура и высококачественные транспортные услуги играют в обеспечении устойчивого экономического роста и повышения конкурентоспособности экономики стран региона, а также в повышении уровня жизни;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test