Translation for "growth and" to russian
Growth and
Translation examples
It is an engine of growth, and growth underpins development.
Она является двигателем роста, а рост является фундаментом развития.
Urban growth was becoming synonymous with slum growth.
Городской рост становится синонимом роста трущоб.
34. Sustained growth is not the same as sustainable growth.
34. Поступательный рост -- это не то же самое, что и устойчивый рост.
Can Economic Growth be 'Decoupled' from Traffic Growth?
Можно ли экономический рост "отделить" от роста объема перевозок?
triggering growth which in turn stimulates further growth.
инициирование роста, который в свою очередь стимулирует дальнейший рост.
Poverty reduction, demographic growth and growth of gross domestic product
Борьба с нищетой, демографический рост и рост ВВП
A. Poverty reduction, demographic growth and growth of gross domestic product
А. Борьба с нищетой, демографический рост и рост ВВП
After weeks of stunning growth and activity,
После нескольких недель поразительного роста и активности
They too are capable of growth and adaptation.
Они также способны к рост и адаптация.
Have you read the Little Book of Growth and Change?
Ты читала маленькую книжку роста и перемен?
The slow growth... and low productivity are limiting factors.
Медленный рост ... и низкая производительность это ограничивающие факторы.
Well, sure, but you're also in charge of growth and expansion.
- Да, но вы ответственны за рост и развитие.
Slow growth and localization are often indicative of a benign tumor.
Медленный рост и локализация часто свидетельствуют о доброкачественной опухоли.
I'll send him some bamboo flowers symbolizing continued growth and prosperity.
Я пошлю ему цветы бамбука. Символизируют рост и процветание.
A couple of years ago financial growth and good times were predicted.
Пару лет назад предсказывался финансовый рост и хорошие времена.
Yankelovich began to track the growth and behavior of these new expressive selves.
Янкелович начал следить за ростом и поведением этих новых ярких личностей.
0n temperate plains around the world, summer is a time for growth and reproduction.
Лето на равнинах с умеренным климатом - время для роста и воспроизводства.
And, naturally, the least favorable condition controls the growth rate.
Проще говоря, наименее благоприятное условие определяет скорость роста.
And remember that growth itself can produce unfavorable conditions unless treated with extreme care.
Кстати, не следует забывать, что и рост сам по себе тоже может создавать неблагоприятные условия – если к нему не относятся с максимальной осторожностью.
Some modes of expense, however, seem to contribute more to the growth of public opulence than others.
Однако некоторые виды расходования средств, по-видимому, в большей степени содействуют росту общественного богатства, чем другие.
Of all the expedients that can well be contrived to stunt the natural growth of a new colony, that of an exclusive company is undoubtedly the most effectual.
Из всех средств, которые могут быть придуманы для воспрепятствования естественному росту новой колонии, метод установления монопольной компании является, без сомнения, наиболее действительным.
A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril.
Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре.
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
the generation, the life, growth, and dissolution of plants and animals- are objects which, as they necessarily excite the wonder, so they naturally call forth the curiosity, of mankind to inquire into their causes.
рождение, жизнь, рост и разложение растений и животных — все это такие предметы, которые, поскольку они неизбежно вызывают удивление, естественно, возбуждают любопытство и желание человечества дознаться их причин.
You are dealing, you see, with the Law of the Minimum." She heard the testing quality in his voice, said, "Growth is limited by that necessity which is present in the least amount.
Видите ли, нам приходится иметь дело с так называемым Законом Минимума. В его голосе она услышала особые нотки – словно он как-то испытывал ее. Она ответила: – Рост ограничивается тем из необходимых условий, которое находится в минимуме.
It tends to make government subservient to the interest of monopoly, and consequently to stunt the natural growth of some parts at least of the surplus produce of the country to what is barely sufficient for answering the demand of the company.
Он имеет тенденцию подчинять управление интересам монополии, а следовательно, ограничивать естественный рост по крайней мере некоторой части избыточного продукта страны ровно тем, что достаточно для удовлетворения спроса самой компании.
But as the necessity of civil government gradually grows up with the acquisition of valuable property, so the principal causes which naturally introduce subordination gradually grow up with the growth of that valuable property.
Но подобно тому, как нужда в таком правительстве постепенно усиливается вместе с приобретением ценной собственности, так и главные причины, которые, естественно, вызывают подчинение, также постепенно усиливаются вместе с ростом этой ценной собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test