Translation for "growing-up" to russian
Translation examples
migration biographies and the social framework conditions of growing up,
- биографии мигранток и социальные условия взросления;
As the child grows up, the risk of the child labor lessens.
По мере взросления ребенка снижается риск детского труда.
336. The Government is committed to providing a safe environment for children to grow up in and develop their potential.
336. Правительство привержено обеспечению безопасной среды для взросления и развития потенциала детей.
In May 2006, a Growing Up Free From Gender-Based Violence fund-raising campaign was launched.
В мае того же года началась кампания по сбору средств в фонд "Взросление без гендерного насилия".
"Growing Up" shows how differently life can turn out when people born with equal abilities are raised in an unequal world.
В программе "Взросление" говорится о том, какой различной может быть жизнь людей, которые при рождении обладают одинаковыми способностями, но растут в различных условиях.
The boys do not consider sexual abuse as something negative, but more as a sign that they are growing up, and something which they all do.
Половые сношения широко распространены и среди самих мальчиков, которые не видят в этом ничего плохого, а рассматривают такие отношения лишь как признак своего взросления.
This programme will enable youth to grow up with a culture of non-violence and hence reduce the incidence of gender-based violence in the long run.
Данная программа позволит молодежи по мере взросления впитывать в себя культуру отказа от насилия и вследствие этого приведет к сокращению случаев гендерного насилия в долгосрочной перспективе.
89. The right of the child to be heard has to be implemented in the diverse settings and situations in which children grow up, develop and learn.
89. Право ребенка быть заслушанным должно осуществляться в самых разных обстоятельствах и ситуациях, в которые попадают дети по мере своего взросления, развития и познания окружающего мира.
258. The year also saw the launch of "Growing Up", an international co-production between Central Television, Television Trust for the Environment and UNICEF.
258. Кроме того, в этом году на международной основе Центральным телевидением, компанией "Телевижн траст фор зе инвайронмент" и ЮНИСЕФ совместно была подготовлена программа "Взросление".
This means growing up.
Это значит взросление.
It's called growing up.
Это называется взросление.
You know, growing up,
Ты знаешь, взросление,
It's part of growing up.
Это часть взросления.
Growing up's a funny thing.
Взросление - странная штука.
Great job growing up.
Здорово поработала над взрослением.
Growing up is not the problem.
Взросление — не проблема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test