Translation examples
Her hands grow out of her shoulders.
Её ладошки растут из плеч.
Yes, I see it! Father, why do flowers grow out of dirt?
почему цветы растут из грязи?
Your mom's got dollar signs growing out of her head like devil horns.
У твоей мамы банкноты растут из головы, как рога дьявола.
Do they think cars are going to grow out of the ground?
Они думают, что машины начнут расти из-под земли?
Gradual reform, based on a dual price and planning system, led the Chinese economy to “grow out of the plan” (Naughton, 1996), but it was an important factor in the disintegration of the Soviet economy under Gorbachev (Chavance, 1994a); fast “large privatization” programmes produced dissimilar ownership and governance set-ups, as in the Czech Republic and the Russian Federation; macroeconomic shock therapy had contrasting consequences in Poland and the Russian Federation;
Постепенная реформа, основанная на двойном ценообразовании и плановой системе, помогла китайской экономике "вырасти из плана" (Нотон, 1996), и в то же время предопределила развал советской экономики при Горбачеве (Шаванс, 1994а); программы ускоренной "крупномасштабной приватизации" в Чешской Республике и Российской Федерации привели к возникновению совершенно разных систем собственности и управления; макроэкономическая шоковая терапия дала противоположные результаты в Польше и Российской Федерации; в переживающих переходный период странах совершенно разной была судьба законодательства о банкротстве; а характер роста и эволюция распределения в различных странах и регионах имеют между собой совершенно разную связь.
- She'll grow out of it.
- Она вырастит из этого.
Growing out of my side one leg, one arm, and a head on my head.
Вырастить из меня свою ногу руку, и голову на моей голове
I'm afraid of growing out of what my husband fell in love with... ... atleastpartly.
Я боюсь вырасти из той женщины, в которую влюбился мой муж... хотя бы частично...
Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so fragile, so pure?
Кто мог подумать, что такие могучие дубы, или народ могут вырасти из чего-то настолько хрупкого, чистого.
And they grow out of our chest... solar plexus?
И они "вырастают" из нашей груди? ... ...солнечного сплетения?
Well, I never asked to grow out of your neck.
Ну, я не просился вырастать из твоей шеи.
Bones, come on, kids bite, and they grow out of it.
Кости, да ладно, дети кусаются, а потом вырастают из этого.
Kids are always growing out of their clothes, so their parents don't want to buy 'em nice things.
Дети постоянно вырастают из своей одежды, так что родители не покупают им ничего хорошего.
Parents, are you tired of watching your middle-school-aged children grow out of the nice clothes you buy for them?
Родители, вы устали видеть, как ваши дети-подростки вырастают из хорошей одежды, которую вы им покупаете?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test