Translation for "grounds" to russian
Grounds
noun
Translation examples
noun
The inability to access fields, orchards, traditional grazing grounds, forests and markets has reduced income and employment opportunities.
Недоступность полей, садов, традиционных пастбищных угодий, лесов и рынков привела к снижению доходов и негативно отразилась на возможностях трудоустройства.
The difficult social and humanitarian situation was aggravated by the fact that there had been no functioning kindergarten, medical centre or sports ground in Bolkvi for a number of years.
Трудное социальное и гуманитарное положение усугубляется тем, что в Болкви в течение ряда лет не было ни детского сада, ни медицинского пункта, ни спортивной площадки.
35. The Ministry of Education does not apply any legislation that is discriminatory on grounds of gender in the field of education, from kindergarten through university.
35. Министерство образования не применяет законодательство, которое допускает гендерную дискриминацию в области образования - начиная с детского сада и заканчивая университетом.
100. The Ministry of Education does not apply any legislation that is discriminatory on grounds of gender in the field of education, from kindergarten to university.
100. Министерство образования не применяет законы, которые допускают дискриминацию на основании пола в области образования, начиная от детских садов и заканчивая университетами.
The differentiation of nursery schools through the profiling of their activity content being conducted at the instigation of and with the assistance of the Ministry of General Education and Vocational Training lacks the necessary scientific grounding.
Происходящая по инициативе и при поддержке министерства общего и профессионального образования Российской Федерации дифференциация детских садов на основе профилизации содержания их деятельности не имеет необходимого научного обоснования.
5. At 1030 hours the Special Commission team entered Saint Joseph's Monastery with the radiation detector and began to carry out a radiometric survey of the gardens and grounds.
5. В 10 ч. 30 м. группа Специальной комиссии вошла на территорию монастыря святого Иосифа с радиационным детектором и приступила к проведению радиометрического обследования сада и территории.
218. On 18 September, the Jerusalem Municipality evicted pupils and teachers from an Arab nursery school in the Umm Tuba neighbourhood and demolished the building on the grounds that it had been built without a permit.
218. 18 сентября муниципалитет Иерусалима выселил детей и воспитателей из арабского детского сада в районе Умм-Туба и снес дом под тем предлогом, что он был построен без разрешения.
From the cradle to kindergarten classrooms; from the grounds of summer camps to the stands of football stadiums; from the names of public squares to the public pronouncements of Palestinian leaders -- those messages are everywhere.
Эти подстрекательства доносятся отовсюду -- от колыбели до детского сада; от игровых площадок летних лагерей до трибун футбольных стадионов; от названия площадей в населенных пунктах до публичных заявлений палестинских лидеров.
At 1900 hours Israeli military aircraft overflew Jiyah, Sa`diyat and Damur in the Shuf district and were met by ground-based anti-aircraft fire from units belonging to the Lebanese Army.
В 19 ч. 00 м. израильские военные самолеты совершали облет Джии, Садия и Дамура в округе Шуф и были встречены зенитным огнем подразделений ливанской армии.
More than 20 negotiating sessions had been held in the second half of 2013, during which time there had been a number of serious incidents on the ground, as well as provocations, which had caused the atmosphere to deteriorate.
Во второй половине 2013 года стороны более 20 раз садились за стол переговоров на фоне ряда серьезных инцидентов и провокаций, происходивших на местах и приведших к ухудшению обстановки.
Check the grounds.
Посмотрите в саду.
Outside in the grounds.
Снаружи, в саду.
Perhaps in the grounds.
Может, в саду.
Reeves, take the grounds.
Ривз, берёшь сад.
Let's check the grounds.
Давайте проверим сад.
North end of the grounds.
В северном конце сада.
Takes care of the grounds.
Знаешь, он заботился о саде.
Let's get this thing on the ground.
Садите вертолет на землю.
It's the house and grounds as they were in the 16th Century.
Золотая пора садов.
Levesque, you met him in the grounds.
Лавеск. Вы встретили его в саду.
“Touchdown!” said Fred as, with a slight bump, they hit the ground.
— Садимся! — объявил Фред. И машина, чуть подпрыгнув, коснулась колесами земли.
My youngest of all is lately married, and my eldest is somewhere about the grounds, walking with a young man who, I believe, will soon become a part of the family.
А старшая гуляет где-то в саду с молодым человеком, который, надеюсь, скоро станет членом нашей семьи.
“What is it?” said Sirius urgently, sweeping his long dark hair out of his eyes and dropping to the ground in front of the fire, so that he and Harry were on a level.
— В чем дело? — взволнованно спросил он, отбрасывая с глаз свои длинные черные волосы и садясь около печи на пол, чтобы оказаться на одном уровне с Гарри.
But you may sit on the table.’ Picking up the hobbits he set them on the great stone slab, six feet above the ground, and there they sat dangling their legs, and drinking in sips.
Так что вы давайте садитесь пока что на стол. Он разом поднял обоих хоббитов и посадил их на гранитную плиту футах в шести над землей; они сидели, болтали ногами и прихлебывали из кубков.
There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody's tracks. They had come up from the quarry and stood around the stile a while, and then went on around the garden fence.
На земле было с дюйм только что выпавшего снега, и я увидел на снегу следы: кто-то шел от каменоломни, потоптался немного около забора, потом пошел дальше. Странно было, что он не завернул в сад, простояв столько времени у забора.
After the house, we were to see the grounds and the swimming pool, and the hydroplane and the midsummer flowers--but outside Gatsby's window it began to rain again so we stood in a row looking at the corrugated surface of the Sound.
После дома нам предстояло осмотреть еще сад, бассейн для плавания, гидроплан и цветники, но тем временем опять полил дождь, и, стоя все втроем у окна, мы глядели на рифленую воду пролива.
They came and went, resided in the populous kennels, or lived obscurely in the recesses of the house after the fashion of Toots, the Japanese pug, or Ysabel, the Mexican hairless,—strange creatures that rarely put nose out of doors or set foot to ground.
Они появлялись и исчезали, жили в тесных конурах или влачили незаметное существование где-то в глубине дома, вот как Тутс, японский мопсик, или Изабель, мексиканская собачка совсем без шерсти, нелепые существа, которые редко высовывали нос на вольный воздух и появлялись в саду или во дворе.
The lake, which Harry had always taken for granted as just another feature of the grounds, drew his eyes whenever he was near a classroom window, a great, iron gray mass of chilly water, whose dark and icy depths were starting to seem as distant as the moon.
Гарри никогда раньше не обращал особого внимания на озеро, он к нему привык так же, как к Запретному лесу или к самому замку. Теперь всякий раз, садясь в классе у окна, он все глядел и глядел на огромное зеркало из ледяной воды стального цвета, а темное дно озера представлялось ему таким же далеким, как луна.
"By making it appear they're dead, by secreting them among people who draw knife at hearing the Harkonnen name, who hate the Harkonnens so much they'll burn a chair in which a Harkonnen has sat, salt the ground over which a Harkonnen has walked." He touched Leto's jaw.
– Я сделаю так, что их сочтут мертвыми, и переправлю их к людям, которые хватаются за нож при одном имени Харконненов, которые так ненавидят Харконненов, что сожгли бы стул, на который садился Харконнен, и засыпали бы солью землю, по которой ступала нога Харконнена… – Юйэ потрогал подбородок и скулы герцога. – Ваша челюсть уже потеряла чувствительность?
A one-acre leased site on the grounds of the Ramallah Men's Training Centre was made available for construction of a Palestinian Council building.
Для строительства здания Палестинского совета был выделен арендованный участок земли площадью в 1 акр на территории Рамаллахского мужского учебного центра.
In Western Slavonia, the Special Rapporteur met people who had returned to reconstructed houses around which a small area of ground had been cleared of mines.
В Западной Славонии Специальный докладчик встретился с людьми, вернувшимися в восстановленные дома, вокруг которых небольшой участок земли был разминирован.
However, in late October, a significant area of ground around the pit had been cleared by Caterpillar tractor, and the mine itself was in the process of being opened and drained with a dragline and pumping equipment.
Однако в конце октября с помощью трактора фирмы <<Катерпиллер>> вокруг котлована был расчищен значительный участок земли, и с помощью драглайна и насосного оборудования была начата расконсервация и осушение самого котлована.
The decision came after the Association for Civil Rights in Israel had petitioned the Court on behalf of an Arab couple who had been denied the possibility of purchasing a building plot in the settlement on the grounds that they were Arabs. (Ha'aretz, 30 and 31 October)
Это решение было принято после того, как Ассоциация в защиту гражданских прав в Израиле обратилась в суд от имени одной арабской супружеской пары, которой было отказано в возможности приобрести участок земли для строительства дома в этом поселении по той причине, что они - арабы. ("Гаарец", 30, 31 октября)
Flight, find Urwin, cover this stretch of ground with him, find his cart.
Флайт, найдите Эрвина, осмотрите этот участок земли вместе с ним, найдите его повозку.
Yes. We find that she wanted to... We find that her bequest to you was in the nature of a little piece of ground.
Да, мы выяснили, что она хотела оказывается, что тебе она решила передать небольшой участок земли.
I mean, they may have been ground into sediment or...
Их могло перемолоть и они выпали в осадок...
парк при доме
noun
I have the drawings of what they plan to do with the grounds of the house.
У меня наброски того, что планируется сделать с парком при доме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test