Translation for "gratings" to russian
Gratings
noun
Similar context phrases
Translation examples
grating fireplaces,
i) колосниковые решетки,
Moving grate, rotary kiln
Передвижная печь, печь с вращающейся колосниковой решеткой
Travelling grate; Fuel: coke breeze
Движущаяся колосниковая решетка; топливо: кокосовая мелочь
Moving grate incinerator; rotary kiln; Capacity:
Мусоросжигательная установка с движущейся колосниковой решеткой; роторная печь
Grate furnace, rotary kiln, fluidized bed combustion
Вращающаяся печь с колосниковой решеткой, сжигание в псевдоожиженном слое
II.A0.003 Optical gratings in the wavelength range 500 - 650 nm --
II.А0.003 Оптические решетки с длиной волны 500 - 650 нм.
Hold the grate!
Держись за решетку!
He's guarding the grate.
Он охраняет решетку.
You see those grates?
Видишь эту решетку?
Slid in through the grates.
Просочился сквозь решетку.
They welded the grate shut.
Они приварили решетку.
Holes with steel grating.
Дыры со стальной решеткой.
That sort of thing. Blacking the grates.
Чистила каминную решетку.
The grate, because of the electricity.
Решетка дает удар током.
That's what the grate is for.
Вот что решетка для.
Well, the grate was stomped out.
Ну, решетка была вытащена.
They descended into the kitchen, where Hermione pointed her wand at the grate.
Они спустились в кухню, и Гермиона направила палочку на решетку очага.
Harry reacted instinctively: As Kreacher lunged for the poker standing in the grate, he launched himself upon the elf, flattening him.
Гарри отреагировал инстинктивно: как только Кикимер бросился к стоявшей в решетке очага кочерге, Гарри прыгнул на него и прижал к полу.
When they heard how my mother went back to the inn, Dr. Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried «Bravo!» and broke his long pipe against the grate.
А когда они услыхали, как мать моя отправилась ночью обратно в наш дом, доктор Ливси хлопнул себя по бедру, а сквайр крикнул «браво» и разбил свою длинную трубку о решетку камина.
Indeed, it seemed impossible for either of us to remain much longer in the house; the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps;
Но мы не смели долее и оставаться дома: мы вздрагивали даже тогда, когда уголья у нас в очаге падали на железную решетку; мы боялись даже тиканья часов. Всюду нам слышались чьи-то шаги, будто кто-то приближается к нам.
You know, your voice is just about as grating as this.
Знаешь, твой голос скрипит так же, как...
The crackling turned into a snapping, the sled pivoting and the runners slipping and grating several inches to the side.
Хруст перешел в громкий треск, нарты закачались, и полозья со скрипом сползли на несколько дюймов в сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test