Similar context phrases
Translation examples
used for the carriage of liquid, gaseous, powdery or granular substances, and to their accessories.
используемым для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных и зернистых веществ, а также к их вспомогательному оборудованию".
The internal rot is a reddish-brown granular rot which can remain close to the surface or progress to the centre of the tuber.
Внутренняя гниль − красновато-коричневая, зернистая, может находиться как рядом с внешней поверхностью клубня, так и распространяться к его центру.
[1.1.1.] These requirements shall apply to tank—wagons used for the carriage of liquid, gaseous, powdery or granular substances.
[1.1.1] Настоящие предписания применяются к вагонам-цистернам, используемым для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных и зернистых веществ.
Potatoes that were frozen will become soft and watery upon thawing (wet breakdown) or in dry air they become dry, leathery, and granular with chalky white masses of starch.
Подмороженный картофель становится мягким и водянистым после оттаивания (влажное разрушение) или на воздухе он становится сухим, кожистым и зернистым беловидной белой массой крахмала.
[1.1.1] These requirements shall apply to tank—containers of a capacity of more than 0.45 m3 which are used for the carriage of liquid, gaseous, powdery or granular substances, and to their accessories.
[1.1.1] Настоящие предписания применяются к контейнерам-цистернам, используемым для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных и зернистых веществ и имеющим вместимость более 0,45 м3, а также к их вспомогательному оборудованию.
The program also supports measurements of the solar diameter and analysis of the historical measurements of the plage phenomena (bright, granular areas in the chromosphere of the Sun), which are possible indicators of changes in radiance.
Программа также поддерживает эксперименты по измерению диаметра Солнца и анализа исторических измерений факельных явлений (яркость, зернистые участки в хромосфере Солнца), которые являются возможными индикаторами изменения степени яркости светила.
The discoloured tissues around the eyes may turn light-brown, become wrinkled and cracked. Pink eye may be confused with late blight, but it does not have the brick-red granular tissue that is characteristic of blight.
Обесцвеченная ткань вокруг глазков может меняться на светло-коричневую, становиться сморщенной и треснутой. "Розовый глаз" можно спутать с фитофторозом, однако он не приводит к образованию зернистой ткани кирпичного цвета, которая характерна для фитофтороза.
(q) NEN 7374 (2004): Leaching characteristics - Column test for the determination of the leaching of PAH, PCB, OCP and EOX, phenol and cresoles from granular materials - Solid earthy and stony materials
q) NEN 7374 (2004): Параметры выщелачивания - определение степени выщелачивания ПАУ, ПХД, хлорорганических пестицидов, экстрагируемых органогалогенных соединений, фенола и крезолов из зернистых материалов методом фильтрационной колонки: твердые материалы на основе камня и керамики
Some sort of granular material lodged in his trachea.
Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее.
Surely you've read his paper on the granular structure of time?
Вы ведь читали его статью про зернистую структуру времени?
There's a white granular substance on the palms and underneath the fingernails.
Присутствует белое зернистое вещество на лодонях, и под ногтями.
The granular appearance of the pubic face indicates mid-30s.
Зернистость поверхности лобковой кости указывает, что жертве было около 30 лет.
Slightly coarse granularity of the auricular surfaces puts him mid-to-late 20s.
Слегка грубая рубая и зернистая поверхность ушной раковины отправляет его в категорию "в середине-конце 20 лет".
Based on the heart-shaped pelvic inlet and the granular appearance on the pubic surfaces, the victim is a white male in his 30s.
Судя по сердцевидному тазовому входу и зернистости лобковой поверхности, жертва – белый мужчина, лет 30.
Further granularity for "Additional Quantities in Place"; and
xx) дальнейшая детализация понятия "дополнительные количества в местах залегания"; и
This will improve the flexibility of ABS statistics by increasing the granularity of the statistics.
Это позволит повысить гибкость статистических данных, собираемых АСБ, благодаря более высокой степени их детализации.
➢ Phase 4: Develop operational and functional key performance indicators at this stage for granularity
➢ этап 4: определение ключевых оперативных и функциональных показателей работы на этой стадии для целей детализации;
33. The current granularity of the UNSPSCis low and concerning meat products the lowest levels are:
33. На сегодняшний день степень детализации ССКТУООН(R) является низкой и ее наиболее подробными позициями в случае продукции животноводства являются:
There needs to be greater precision in the methodologies used to assess finance needs and even more granularity in conducting sectoral studies.
Существует необходимость в повышении точности методологий, используемых для оценки финансовых потребностей, и даже степени детализации при проведении отраслевых исследований.
Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review.
Подготовлены шаблоны для комплекта стандартных отчетов, и в настоящее время ведется активная разработка и анализ функций составления и степени детализации отчетов.
Process Steps can exist at many levels of granularity, and can involve the use of other Process Steps as sub-processes.
Этапы процесса могут существовать на разных уровнях детализации и могут предусматривать использование других этапов процесса в качестве "подпроцессов".
However, the timeliness and granularity of the information made available by the UNPD may not be such as to meet the needs of regional policy-makers (e.g. in the EU).
Однако актуальность и уровень детализации информации, представляемой ОНООН, могут не отвечать потребностям разработчиков региональной политиков (например, в ЕС).
People say I've got leukemia, but I like to say I have granular, spheroidal globules.
Люди говорят, что у меня лейкемия. Я бы сказал, что у меня гранулярные сфероидальные глобулы*. ----------------------------------------------------------- *(Избыток белых кровяных телец.)
"A brief assessment of the dorsal surface indicates "non-granularity, lack of macroporosity, lack of striations," yada, yada.
"Краткая оценка спинной поверхности указывает на отсутствие гранулярности, недостаток макропорозности, слабо выраженные мышечные борозды," и далее в том же духе.
In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules.
В 1850 году он, увидев кровь ребёнка под микроскопом, сообщил, что в ней полно бесцветных гранулярных сфероидальных глобул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test