Translation for "granting credit" to russian
Translation examples
:: The establishment of structures for granting credit to women;
- создание структур для предоставления кредитов женщинам;
Employment by granting credits to SMEs for job creation
Трудоустройство путем предоставления кредитов МСП на создание рабочих мест
A national commission had been made responsible for job creation and for granting credit to young unemployed people who wished to set up a business.
Национальная комиссия занимается созданием рабочих мест и предоставлением кредитов молодым безработным, желающим открыть собственное дело.
These include the access to land programme, which grants credits for the individual or collective purchase or lease of farms to peasants who have little or no land.
Программа обеспечения доступа к земле предусматривает предоставление кредитов для коллективной или индивидуальной покупки или аренды земельных участков безземельными или малоземельными крестьянами.
In order to ensure decent housing for the entire population, the authorities had launched a plan to increase the number of dwellings and to grant credit on favourable terms to all citizens.
В целях обеспечения достойного жилья для всего населения был разработан план по увеличению строительства жилищ и предоставления кредитов на льготных для всех граждан условиях.
Most financial institutions will not grant credit facilities to any person unless and until that person has an adequate security or collateral to secure the repayment of the loans.
Большинство финансовых учреждений откажут в предоставлении кредита любому лицу, если это лицо не имеет адекватного залога или дополнительного обеспечения для погашения кредита.
One of the goals of the National Plan on Policies for Women is to grant credit to 400,000 rural women workers, over the period of 2005 and 2006.
Одной из целей Национального плана, касающихся политики в отношении женщин, является предоставление кредита 400 000 женщинам, проживающим в сельских районах, на период 2005 - 2006 годов.
Additionality: the introduction of the guarantee had a significant role to play in the decision making process of banks in granting credit to those SMEs which had previously been rejected;
* дополнительный характер: внедрение механизма гарантийного покрытия призвано сыграть важную роль в процессе принятия банками решений о предоставлении кредитов тем МСП, ходатайства которых прежде отклонялись;
The uniform criterion applied both by the national financial sector and the NGOs was that the sex of the borrower should have no effect on decisions to grant credit - only project feasibility counted.
Единым принципом как банковской системы, так и НПО является то, что половая принадлежность заемщика не играет никакой роли при анализе возможности предоставления кредита, основным критерием здесь является техническое обоснование проекта, представление которого необходимо для получения финансирования.
450. In collaboration with the UNPF and the African Development Bank, the Government has initiated and set up a series of projects for the Reduction of the Poverty of Women (REPAFEM projects) within the Ministry of Social Action with the objective of granting credit to female groups.
450. В сотрудничестве с ЮНФПА и Африканским банком развития правительство инициировало и реализовало проекты по сокращению нищеты женщин (СНЖ) и по вопросу гендерного равенства под эгидой Министерства социальных дел в целях обеспечения предоставления кредитов женским объединениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test