Translation for "granted amnesty" to russian
Translation examples
Two laws granting amnesty remain in place, however.
Однако два закона о предоставлении амнистии остаются в силе.
Previously, the President of Israel had refused to grant amnesty to those prisoners.
Ранее президент Израиля отказал в предоставлении амнистии этим заключенным.
The absence of legal or judicial criteria for granting amnesty has resulted in cases of discrimination.
отсутствие правовых или юридических критериев предоставления амнистии приводят в ряде случаев к дискриминации.
He had sent a request and hoped to receive information from the Government regarding the process and criteria employed to grant amnesty.
Он отправил соответствующий запрос и надеялся получить от правительства информацию о процессе амнистирования и критериях предоставления амнистии.
Some compared the decree to the one granting amnesty to Saddam Hussein's sons-in-law, who were subsequently killed upon their return to Iraq.
Некоторые сравнивали этот декрет с декретом о предоставлении амнистии зятьям Саддама Хусейна, которые впоследствии после возвращения в Ирак были убиты.
102. The procedure for granting amnesty must remain within the constitutional framework of the country, with a view to promoting sustainable and lasting peace and reconciliation.
102. Процедура предоставления амнистии должна определяться в рамках конституционной системы страны с целью поощрения устойчивого и прочного мира и примирения.
Moreover, the Special Rapporteur requests the Government of the Islamic Republic of Iran to provide him with information about the process and the criteria employed to grant amnesty to the aforementioned individuals.
Кроме того, Специальный докладчик просит правительство Исламской Республики Иран представить ему информацию о процессе и критериях предоставления амнистии вышеуказанным лицам.
He noted that the South African Truth and Reconciliation Commission had the power to grant amnesty in exchange for a full accounting of events by perpetrators of wrongful acts.
Он указал, что Южноафриканская комиссия по установлению истины и примирению обладает полномочиями по предоставлению амнистии в обмен на полный отчет о содеянном со стороны лиц, совершивших противоправные деяния.
Currently, the Commission no longer has the authority to grant amnesty, although it continues to perform other functions, including facilitating the reintegration of ex-combatants and returnees into local communities.
Сейчас у Комиссии по амнистии нет больше полномочий по предоставлению амнистии, хотя она продолжает выполнять другие функции, в том числе содействовать реинтеграции бывших комбатантов и возвращенцев в местные общины.
The State party should ensure that its laws preclude any possibility of granting amnesty to any person convicted of the crime of torture or any kind of pardon that violates the Convention.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его законы исключали любую возможность предоставления амнистии виновным в применении пыток и любое помилование виновных в нарушении Конвенции.
Decree of the Revolution Command Council granting amnesty
Декрет Совета революционного командования об амнистии иракцев,
It can also be that the perpetrators are granted amnesty.
Случается также, что лицам, совершившим такие преступления, предоставляется амнистия.
55. Myanmar has an established practice of granting amnesty.
55. В Мьянме существует устоявшаяся практика проведения амнистии.
He was granted amnesty and released after serving four months of the sentence.
После четырех месяцев заключения он был освобожден по амнистии.
Act No. 2003-309 of 8 August 2003, granting amnesty
Закон № 2003 - 309 от 8 августа 2003 года об амнистии
39. Article 93 of the Constitution empowers the President to grant amnesties.
39. На основе статьи 93 Конституции Республики Узбекистан Президент наделен полномочием предоставлять амнистию.
Zedd, I did not come here to grant amnesty to thieves and petty criminals.
Зедд, я приехала сюда не для того, чтобы предоставить амнистию ворам и мелким преступникам.
The supers were granted amnesty from responsibility for past actions, in exchange for the promise to never again resume hero work.
Суперам объявили амнистию... в обмен на обещание никогда больше не геройствовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test