Translation examples
Lastly, to significantly minimize the burden of parents regarding childcare expenses, the Government expanded the provision on childrearing costs.
Наконец, для существенного облегчения бремени родительских расходов, связанных с уходом за детьми, правительство расширило предоставление пособий по воспитанию детей.
National Governments expanded roads, irrigation systems and electrical power supply to support farmers to adopt the new technology.
Национальные правительства расширили дорожные сети, ирригационные системы и энергоснабжение для оказания поддержки фермерам во внедрении новой техники.
In 1996, the Government expanded the plan in order to establish a new cultural welfare policy, reflecting the new cultural trends of the time.
В 1996 году правительство расширило этот план с целью разработки новой политики в области культурного благосостояния, отражающей новые тенденции в сфере культуры.
The Government expanded the scope of people who are obliged to report child abuse by revising the Child Welfare Act in 2004.
41. В результате пересмотра в 2004 году Закона о социальном обеспечении детей правительство расширило круг лиц, которые обязаны сообщать о жестоком обращении с детьми.
In late June, after a joint démarche by the donor community, international non-governmental organizations and the United Nations, the Government expanded access to the Khartoum camps.
В конце июня после совместного обращения сообщества доноров, международных неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций правительство расширило доступ в лагеря в Хартуме.
In 2009, the Government expanded the composition of the Commission to include representatives of various ministries and representatives of the Slovenian Red Cross and the Faculty of Law of the University of Ljubljana.
В 2009 году правительство расширило состав данной комиссии, включив в нее представителей различных министерств, Словенского Красного Креста и юридического факультета Люблянского университета.
Together with its partners, UNHCR distributed vouchers for uniforms and stationery packages to the most vulnerable children and helped the Government expand its capacity to accommodate the intake.
При поддержке партнеров УВКБ распределяло талоны на школьную форму и письменные принадлежности среди наиболее нуждающихся детей и помогало правительству расширить возможности с учетом роста числа учащихся.
In the midst of the economic crisis, the Government expanded women-targeted employment opportunities in the social service sectors in order to alleviate the employment situation of women with comparatively greater economic difficulties.
В период экономического кризиса правительство расширило возможности занятости для женщин в секторе социальных услуг с целью облегчения ситуации в области занятости для женщин, столкнувшихся со сравнительно бóльшими экономическими трудностями.
In 2009, the Government expanded its social programmes, including by introducing a conditional cash transfer programme for low-income households with the goal of reducing poverty and improving the welfare of children.
В 2009 году правительство расширило свои социальные программы, в том числе путем введения программы условных денежных трансфертов для малоимущих домохозяйств, с целью снижения уровня бедности и повышения уровня благосостояния детей.
389. To improve health services, the Government expanded primary health facilities, which are health centres, in each county, city, or district: health subcentres in each township, and primary health careposts at the village level.
389. Для совершенствования медицинских услуг правительство расширило сеть базовых медицинских учреждений, включающую в себя медицинские центры в каждом округе, городе или районе: вспомогательные центры в каждом поселке и пункты по оказанию первичных медицинских услуг в деревнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test