Translation for "governing class" to russian
Translation examples
Those of us with adult children know how sceptical their generation have become about the capabilities of the governing class.
Те из нас, у кого есть взрослые дети, знают, насколько скептически их поколение настроено в отношении возможностей правящего класса.
As a result, the Maghreb lived in a state of latent war; fraternal peoples who aspired to cooperate and live together in a stable and prosperous region were separated because of the greed of the Algerian governing class.
В результате Магриб живет в состоянии латентной войны; братские народы, стремящиеся сотрудничать и жить вместе в стабильном и процветающем регионе, разделены алчностью правящего класса Алжира.
Moreover, there is also every indication that the perpetuation of indebtedness means that it can be used as a powerful weapon to bring developing countries to their knees, while providing their governing classes with the means to cushion themselves and advocate an economic policy which is catastrophic for the vast majority of the world's poor.
С другой стороны, можно с полным основанием полагать, что сохранение долгового бремени позволит использовать его в качестве мощного рычага для закабаления развивающихся стран, предоставляя их правящему классу возможность уклоняться от ответственности и поддерживать экономическую политику, имеющую катастрофические последствия для подавляющего большинства населения земного шара, живущего в условиях нищеты.
But there is also every indication that the perpetuation of debt means that it can be used as a powerful lever to bring developing countries to their knees, while providing their governing class with the means to cushion themselves and advocate an economic policy which is catastrophic for the vast majority of the world's poor.
С другой стороны, можно с полным основанием полагать, что сохранение долгового бремени позволит использовать его в качестве мощного рычага для закабаления развивающихся стран, правящему классу которых предоставлены возможности уклоняться от ответственности и поддерживать экономическую политику, имеющую катастрофические последствия для подавляющего большинства населения земного шара, живущего в условиях нищеты.
Moreover, there is also every indication that the perpetuation of indebtedness means that it can be used as a powerful weapon to bring developing countries to their knees, while providing their governing classes with the means to cushion themselves and to be the advocates — I was going to say the architects — of an economic policy which is catastrophic for the vast majority of the world's poor.
С другой стороны, можно с полным основанием полагать, что сохранение долгового бремени позволит использовать его в качестве мощного рычага для закабаления развивающихся стран, предоставляя их правящему классу возможность уклоняться от ответственности и быть приверженцами, если не творцами, экономической политики, имеющей катастрофические последствия для подавляющего большинства населения земного шара, живущего в условиях нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test