Translation for "go out" to russian
Go out
verb
Translation examples
Nobody is allowed to go out.
Никому не разрешают выходить из домов.
They don't dare go out at night.
Они не рискуют выходить из дома ночью.
Therefore women can go out of home and work.
Поэтому женщины могут выходить из дома и работать.
Women must learn to go out and succeed.
Женщины должны научиться выходить в мир и добиваться в нем успеха.
As a result, she decided never to go out alone on the street.
В результате она решила никогда не выходить одна на улицу.
Staff working in the prison confirmed that prisoners did not go out.
Персонал тюрьмы подтвердил, что заключенные не выходят наружу.
In Iran, women are compelled to wear the chador when they go out.
В Иране, выходя из дома, женщины обязаны надевать чадру.
Under the closure, fishermen were first not allowed to go out to sea.
После закрытия рыбакам сперва запретили выходить в море.
Faced with this situation, many women prefer not to go out.
При таком положении дел многие женщины отказываются выходить за пределы своего жилища.
Go out the back entrance.
Выходите через черный выход.
Don't go out.
Наружу не выходи.
You can't go out.
Тебе нельзя выходить.
You didn't go out?
- Вы не выходили?
Don't go out there.
Ќе выходи туда!
“And did you go out yesterday?”
— А вчера со двора выходили? — Выходил.
I used to go out at dusk.
Я стал выходить, всего чаще под сумерки.
It says, “John and his father go out to look at the stars.
Скажем, такая: «Джон и его отец выходят на улицу, чтобы полюбоваться звездами.
So I say coolly, “I’ll walk with you.” So we go out.
И произношу, спокойно так: «Я готов пройтись с вами». Мы выходим.
For days on end I wouldn't go out, and didn't want to work, and didn't even want to eat, and went on lying there.
По суткам не выходил, и работать не хотел, и даже есть не хотел, всё лежал.
It had happened that he would leave town, go out to the high road, once he even went as far as a little wood;
Случалось ему уходить за город, выходить на большую дорогу, даже раз он вышел в какую-то рощу;
“You'll spoil the whole thing!” Razumikhin also whispered, losing his temper. “Let's at least go out to the stairs. Nastasya, a light!
— И всё дело испортите! — тоже прошептал, из себя выходя, Разумихин, — выйдемте хоть на лестницу. Настасья, свети!
выходить в свет
verb
Why don't we ever go out anymore?
Почему мы больше не выходим в свет?
I like to go out and i like to meet people.
Люблю выходить в свет, люблю встречать людей.
They don't go out!
Они не гаснут!
тухнуть
verb
Real candles don't go out, you hear me?
Нормальные не тухнут, понял?
выходить из моды
verb
Real women never go out of style.
Настоящая женщина никогда не выходит из моды.
Guys like you never go out of style.
Парни как ты никогда не выходят из моды.
I guess that's why the classics never go out of style.
Я думаю, именно поэтому классика никогда не выходит из моды.
And it won't go out of style.
Нет, нет, очень хорошо, ты знаешь, такие модели не выходят из моды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test