Similar context phrases
Translation examples
They were witnesses to what happened, and their sincere and honest testimony will be gloriously recorded in history to be reviewed by succeeding generations.
Они были свидетелями того, что имело место, и их искренние и честные свидетельства найдут славное отражение в истории и станут предметом изучения для будущих поколений.
"He wishes to end his life... gloriously".
"Жаждет умереть в славном бою".
A gloriously orchestrated plan, a chance of series of events?
Славно организованный план, шанс серии событий?
And what a gloriously peaceful 18 months and, oh, 14 days it has been.
И что это были за славные, мирные 18 месяцев и 14 дней.
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw.
Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
I have been shown in the files of the war department a statement of the adjutant general of Massachusetts that you... are the mother of 5... sons who have died gloriously on the field of battle.
Мне показали в документах военного департамента заявление адъютанта генерала Массачусетсаш что вы... являетесь матерью пятерых.... сыновей, славно погибших на поле битвы.
She died gloriously.
Она умирала в сиянии славы.
A woman alone, gloriously alone.
Женщина одна, восхитительно одинока.
She was gloriously naked and you couldn't bear it.
Она была восхитительно обнажённой, и вы не могли этого вынести.
It is a great, gloriously coated wolf, like, and yet unlike, all other wolves.
Это крупный волк с великолепной шерстью, и похожий и непохожий на других волков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test