Translation examples
Genesis of the crisis
Генезис кризиса
Genesis of the phenomenon
Генезис явления
Chapter 1: The genesis of the conflict
1. Генезис конфликта
- Occurrence and genesis of polymetallic nodules;
- встречаемость и генезис полиметаллических конкреций;
The Andes: genesis and space technology
Анды: генезис и космическая технология
A. The Andes: genesis and space technology
А. Анды: генезис и космическая технология
We all know the genesis of the crisis.
Нам всем известен генезис кризиса.
It is not, therefore, necessary to go into detail on the genesis of the conflict.
Поэтому нет необходимости подробно излагать генезис конфликта.
The genesis of volunteerism in Pakistan can be traced to the Pakistan movement.
Генезис добровольчества в Пакистане можно проследить до его зарождения в движении <<Пакистан>>.
Mr. James Hodge, GENESIS, Greenside East, South Africa
г-н Джеймс Ходж, "ГЕНЕЗИС", Гринсайд-Ист, Южная Африка
Who's taking Genesis?
Кто забирает "Генезис"?
You have Genesis.
"Генезис" у вас.
Give me Genesis!
Отдай мне "Генезис"!
Genesis wouldn't leave.
Генезис не ушёл.
Something called Genesis.
Это называется Генезис.
Genesis Ark mobile.
Перемещаем Ковчег Генезиса.
It's the Genesis wave.
Это волна "Генезиса".
Genesis allowed is not.
Генезис, разрешен нет!
9. The genesis of funds of illicit origin is corruption.
9. Источником средств незаконного происхождения является коррупция.
33. Finally, the genesis of corruption may be analysed through the concept of asymmetries.
33. И наконец, происхождение коррупции можно проанализировать с помощью концепции асимметрий.
The genesis of the issue in terms of its specificity to certain regions was referred to.
Было затронуто происхождение данного вопроса с точки зрения его специфичности для ряда регионов.
:: Study of the genesis of the Deccan volcanic province as well as its offshore extension
:: исследование происхождения вулканической провинции Деккан, а также ее морского продолжения;
The stipendiaries now have detailed knowledge of marine resources, their genesis, availability and evaluation.
Стажеры подробно ознакомились с морскими ресурсами, их происхождением, наличием и оценкой.
This is particularly true for coal deposit which is relatively simple in genesis and distribution.
Это в особенности относится к угольным запасам, которые являются относительно простыми как по своему происхождению, так и распределению.
The philosophy and genesis of taxation and the relationship between government stewardship of national resources and taxation.
а) Основные принципы и происхождение налогообложения и связь между государственным управлением национальными ресурсами и налогообложением
Just action can only result from a just and objective understanding of the situation and of the genesis of the problem.
Справедливые действия могут быть результатом лишь справедливого и объективного понимания ситуации и происхождения этой проблемы.
The Bhutanese authorities claim that the genesis of terrorism in southern Bhutan is the result of instability wantonly created by persons of Nepalese origin.
Как утверждают бутанские органы, источником террористических актов в южной части страны является нестабильность, преднамеренно создаваемая лицами непальского происхождения.
In accordance with this dual principle, my delegation will briefly refer to the genesis of the unequal — indeed, one-sided — system established within the Security Council.
Исходя из этого двойственного принципа, моя делегация вкратце остановится на происхождении неравноправной - в самом деле односторонней - системы, сложившейся в Совете Безопасности.
- Genesis, chapter five.
- Происхождение, глава пять.
The Genesis Ark is primed.
Ковчег Происхождения открыт.
The Genesis Ark will open!
Ковчег Происхождения откроется!
Concentrate on the Genesis Ark.
Сосредоточтесь на Ковчеге Происхождения.
Nothing geographical in its genesis.
Ничего географического в его происхождении.
We must protect the Genesis Ark.
Мы должны защитить Ковчег Происхождения.
What is the status of the Genesis Ark?
Каков статус Ковчега Происхождения?
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
Капитан, вы знаете библейскую историю происхождения?
24. Discrimination plays a role in the genesis of refugee movements.
24. Определенную роль в возникновении потоков беженцев играет дискриминация.
It provides information on the genesis and development of the Code of Ethics, the text of which is set out in the annex to the report.
В нем приводится информация о возникновении и развитии Морального кодекса, текст которого содержится в приложении к докладу.
Fifthly, the occupying Power has insisted on discussing elements that form neither part of the genesis of the problem nor part of its solution.
В-пятых, оккупирующая держава настаивала на обсуждении аспектов проблемы, которые не связаны ни с ее возникновением, ни с ее решением.
The first area will be the genesis and background to the dispute, and will include the social, political and ethnic issues that may have contributed to the conflict.
Первая область будет касаться хода развития и основы конфликта, а также социальных, политических и этнических вопросов, которые могли обусловить его возникновение.
4.11 The State party explains that the genesis of a new State in international terms depends on factors related to actual events rather than to the law.
4.11 Государство-участник поясняет, что возникновение нового государства в международном плане в большей степени зависит от факторов, связанных с фактическими обстоятельствами, нежели с правом.
The goal of the seminars was to familiarize the participants with the origins and genesis of racial discrimination, with the existing legal framework, the subculture of skinheads, and with the Roma national minority, their culture and customs.
Их назначением было ознакомить участников с истоками и механизмами возникновения расовой дискриминации, с существующей правовой базой, с субкультурой скинхедов и с ромским национальным меньшинством, его культурой и обычаями.
The nature and genesis of several crises that we the people of the world have faced in recent years -- such as the food, energy and financial crises -- have clearly been systemic in nature.
Характер и возникновение нескольких кризисов, с которыми мы, народы мира, столкнулись в последние годы, таких как продовольственный, энергетический и финансовый кризисы, явно носят систематический характер.
It is not the purpose here to use the opportunity of this letter to provide the genesis of the present controversy over the Bakassi Peninsula for, as the Council is well aware, this matter is already before the International Court of Justice.
В настоящем письме не ставится цель воспользоваться представленной возможностью для того, чтобы изложить историю возникновения нынешнего спора в отношении полуострова Бакасси, так как Совет прекрасно осведомлен о том, что данный вопрос уже находится на рассмотрении Международного Суда.
This document articulates the genesis of the border conflict that has developed into a crisis between my country, Eritrea, and the Federal Democratic Republic of Ethiopia, which has terribly saddened my Government.
В указанном документе раскрываются причины возникновения пограничного конфликта, переросшего в кризис в отношениях между моей страной, Эритреей, и Федеративной Демократической Республикой Эфиопией, который стал предметом чрезвычайной озабоченности для моего правительства.
This education should include, as a starting point, the routine inquiry about violence and victimization in all psychiatric assessments, and the recognition of the role of violence and rape in the genesis of many psychiatric illnesses and as a treatment issue;
Эта подготовка в качестве исходной точки должна включать в себя практику опроса на предмет выявления насилия и виктимизации при проведении любых психиатрических оценок и признание роли насилия и изнасилований в возникновении многих психических заболеваний;
Science too has an elaborate story that describes the universe's genesis.
У науки тоже есть сложная история, описывающая возникновение Вселенной.
And seeing as I had nothing to do with the genesis of this mess, I know that you'll excuse me.
Поскольку я не имела отношения к возникновению этой проблемы, позвольте вас оставить.
That's not the version I heard when I came to Nike sure did not want anyone to know that was the genesis of the phrase
Я, конечно, другое слышала, когда пришла в Nike. Уверена, они бы не хотели, чтобы кто-нибудь узнал подобную версию возникновения этой фразы.
We promoted the genesis of the current process with the Madrid Conference of 1991.
Мы содействовали зарождению нынешнего процесса на Мадридской конференции в 1991 году.
The refugee population has changed since the time of UNRWA's genesis.
4. Со времени зарождения БАПОР в беженской среде произошли изменения.
Firearms play a crucial role in the genesis and investigation of criminal offences.
63. Огнестрельное оружие играет важнейшую роль в зарождении уголовных преступлений и в их расследовании.
24. In Bangladesh, remote sensing had been increasingly used to monitor the environment, especially the genesis of storms in the Bay of Bengal.
24. В Бангладеш средства дистанционного зондирования использовались во все бóльших масштабах в целях контроля окружающей среды, особенно для наблюдения за зарождением ураганов в Бенгальском заливе.
The materials reviewed cover a longer time span, from the genesis of results-based budgeting through to the present, with a main emphasis on documentation from the period 2004 to 2007.
В ходе обзора были проанализированы материалы, охватывающие более значительный период, -- с момента зарождения метода составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, до настоящего времени, причем основное внимание уделялось документам, относящимся к периоду 2004 - 2007 годов.
Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): As we meet at the mid-point of the 2001-2010 International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, we are heartened by the genesis of a global movement of peaceseekers and peacebuilders.
Г-н Ан-Насер (Катар) (говорит поарабски): Собравшись для проведения среднесрочного обзора осуществления Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты, 2001 - 2010 годы, мы с надежной приветствуем зарождение всемирного движения миротворцев и миростроителей.
In its report, the Secretariat puts into context the genesis of the issue, explains why it is important to examine trends in national institutional arrangements and provides supporting evidence based on a recent survey being conducted by the Committee of Experts on the status of national geospatial information management systems in Member States.
В своем докладе Секретариат рисует целостную картину зарождения этого вопроса, объясняет важность изучения тенденций в развитии национальных институциональных механизмов и представляет подкрепляющие доказательства с опорой на данные проводимого в последнее время Комитетом экспертов обследования по вопросу о состоянии национальных систем управления геопространственной информацией в государствах-членах.
Above all, there would be severe a jurisprudential clash, as air law, since its genesis, in its outlook is more or less a transportation law, whereas the spirit of space law lies in ensuring the freedom of States in outer space counterbalanced by the demand of the common interest of mankind as a whole.
Прежде всего, возникла бы серьезная коллизия правоведческого характера, поскольку воздушное право с момента его зарождения и в плане перспектив развития в той или иной степени представляет собой транспортное право, а дух космического права связан с обеспечением для государств беспрепятственного права заниматься космической деятельностью при одновременном учете спроса на общие интересы человечества в целом.
This is a genesis chamber.
Это камера зарождения.
You'll love this, because today we'll talk about the genesis of these tales.
Сегодня мы поговорим о зарождении сплетен.
She helped oversee the first phase of your development, your genesis, and your awakening.
Она помогала курировать первую стадию твоего развития, твоё зарождение и пробуждение.
I was thinking that we could write a story about the genesis of a girl who goes from heinous wallflower to hideous skank.
Я подумала, что мы могли бы написать рассказ о зарождении девочки, которая прошла путь от гнусной одиночки до отвратительной шалавы.
In other words, the origin of the universe unfolded exactly how one would expect after reading Genesis, and for 2,500 years, the Bible had it right and science had it wrong.
Другими словами, зарождение Вселенной происходило именно так, как это описывается в книге Бытие, и в течение 2500 лет, Библия была права, а ученые ошибались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test