Translation for "generic title" to russian
Translation examples
In some countries, barbiturates and amphetamines are classified under the same generic title of “tablets”.
В одних странах барбитураты и амфетамины проходят под одним и тем же общим названием "таблетки", в других - в кокаин не включается "крэк".
This was the last case-study in the series issued under the general title Case-Studies in Population Policy.
Эта публикация была последним изданием в серии, опубликованной под общим названием "Case Studies in Population Policy".
Such documents usually listed under a general title the cases and parties involved and then described the specificities of the case.
В таких документах обычно дается общее название дел и соответствующих сторон, а затем описываются особенности дела.
The current series of UNITAR educational publications started in 1991 under the general title "Exploration in the Technology of Geographic Information Systems".
Выпуск серии учебных публикаций ЮНИТАР был начат в 1991 году под общим названием "Исследование технологии географических информационных систем".
The publications will appear for the first time in French under the general title "Techniques et acquisitions des données et du traitement de l'information géographique".
Эти учебники впервые будут изданы на французском языке под общим названием "Методика и сбор данных и обработка географической информации".
In fact, in this estimate and in the estimates for all the other special political missions, only generic titles are provided for positions to be filled; no functions are described.
Кроме того, в смете Отделения, равно как и в сметах всех других специальных политических миссий, указываются лишь общие названия должностей без описания соответствующих функций.
Under the general title, "Ensuring free and fair elections in South Africa", eight programmes on the election process leading to the vote were produced.
Под общим названием "Ensuring free and fair elections in South Africa" было подготовлено восемь программ по вопросам подготовки выборов.
That series includes 19 compilations prepared in cooperation with delegations of specialized United Nations bodies and released under the general title "Human rights.
В этой серии под общим названием "Права человека" ТНИДИПЧ в сотрудничестве с представительствами специализированных учреждений Организации Объединенных Наций на сегодняшний день опубликовал 19 сборников.
At the time that these bills were being drafted by experts attached to the Cabinet of Ministers, it was decided that it would be sensible to combine them in one law under the general title "on combating terrorism".
Во время доработки указанных законопроектов экспертами Кабинета Министров Украины было признано целесообразным объединить их в один законопроект под общим названием <<О борьбе с терроризмом>>.
(b) Agreed that the field of statistics on women should encompass comprehensive statistics on women and men, so that "gender statistics" was a more appropriate general title for this field than "statistics on women";
b) согласилась с тем, что статистическая оценка положения женщин должна охватывать всеобъемлющий статистический учет женщин и мужчин, в связи с чем термин "гендерная статистика" для общего названия этой отрасли статистики более уместен, нежели "статистика положения женщин";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test