Translation for "generalizing" to russian
Generalizing
noun
Translation examples
But generalizations are difficult.
Однако здесь трудно обобщать.
It was very difficult to generalize.
Обобщать очень трудно.
It is therefore difficult to generalize.
Сделать обобщающие выводы поэтому сложно.
This procedure is being standardized and systematically generalized.
Процедура участия стандартизируется и периодически обобщается.
The replies to these general questions are presented in table 2.
Ответы на эти общие вопросы обобщаются в таблице 2.
They are generic and therefore carry some uncertainties.
Обобщающий характер таких моделей вносит известную долю неопределенности.
The comments of the public are generalized and, wherever possible, taken into account in finalizing the instruments.
Замечания общественности обобщаются и по возможности учитываются при доработке актов.
Because of the wide range of these analyses, it was difficult to generalize their results.
33. Из-за широкого диапазона такого анализа представляется затруднительным обобщать его результаты.
Reports are first processed at the regional level and then generalized at the national level.
Сводки сначала обрабатываются на региональном уровне, а затем обобщаются на национальном уровне.
You can't generalize.
Обобщать нельзя, конечно
Let's not generalize.
Не будем обобщать.
You always generalize.
Ты вечно все обобщаешь.
You can't generalize about these things.
Ну, нельзя обобщать...
It's like everything. You can't generalize.
Согласна, не нужно обобщать.
And besides, you're generalizing.
Кроме того, вы слишком обобщаете.
I don't want to generalize that way.
Я не хочу обобщать.
Of course, this example is a generalization.
Конечно, это обобщающий пример.
I think we can't generalize.
Я считаю, что нельзя обобщать.
This generic denomination
Это обобщенное название
UN generic entry
Обобщенная рубрика ООН
Number (Generic entry)
Номер (обобщенная рубрика)
Synthesis of general information on partnerships
Обобщенная информация о партнерствах
This generalization is inaccurate.
Такое обобщение не выдерживает критики.
These generic entries specify:
В этих обобщенных позициях указаны:
Number (Generic entry) 3115
Номер (обобщенная рубрика) 3115.
Generic description of test pulses
Обобщенное описание испытательных импульсов
It's a generalized reaction.
Это обобщенная реакция.
That's an overused generalization!
Это злоупотребяемое обобщение!
That's an incredibly cynical generalization, Hank.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
Mathematics also have generalities.
— В математике тоже есть свои обобщения.
We ain't talking about no general proposition.
Мы не говорим об обобщении.
I mean, the more generic, the better.
Чем более обобщенно, тем лучше.
They're just generalities at the moment.
На данный момент это лишь обобщение.
- Isn't that a bit of a generalization?
- Вам не кажется, что это обобщение?
But bigotry is a generalization based on ignorance.
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве.
The Committee concludes in paragraph 18 of the general comment:
В пункте 18 замечания общего характера Комитет делает вывод о том, что:
The Secretary-General concludes: "It is important that these problems be addressed."
Генеральный секретарь делает вывод: "Важно принять меры для решения этих проблем".
Australian analysis suggests that, in general, investment must increase the capital-labour ratio.
Австралийские аналитики делают вывод о том, что в целом инвестиции должны увеличивать капиталовооруженность.
The Secretary-General continues therein to conclude that "... the establishment of such a mechanism is urgently required".
Далее Генеральный секретарь делает вывод о "необходимости срочного создания такого механизма".
In chapter V, entitled "Conclusion: a continuing commitment", the Secretary-General deduces:
В главе V, озаглавленной "Заключение: сохранение приверженности", Генеральный секретарь делает вывод о том, что
The reports of the Secretary-General and of ACABQ concluded that it would be difficult to implement the mandated reductions.
В докладах Генерального секретаря и ККАБВ делается вывод о том, что будет сложно реализовать утвержденные сокращения.
The Court concludes that by submitting that request the General Assembly did not exceed its competence.
Суд делает вывод о том, что, обратившись с такой просьбой, Генеральная Ассамблея не превысила свои полномочия.
It concludes that, "The Wall will therefore create a new generation of refugees or internally displaced persons".
В нем делается вывод о том, что <<возведение стены вызовет... новую волну беженцев или внутренних переселенцев>>.
While the Secretary-General's report highlights what has been done by the international community, it concludes that that is not enough.
Подчеркивая в своем докладе то, что уже было сделано мировым сообществом, Генеральный секретарь в то же время делает вывод, что этого недостаточно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test