Similar context phrases
Translation examples
The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL.
Миссия собрала все соответствующие данные, необходимые для подготовки плана для МНООНЛ.
It believed that the Secretariat had acted responsibly in seeking to gather all the relevant facts.
Она считает, что Секретариат действовал ответственно, стремясь собрать все соответствующие факты.
Metsä2013 offers a unique opportunity to gather all forest stakeholders in the same place and discuss issues of common interest.
Мется-2013 является уникальной возможностью для того, чтобы собрать все заинтересованные стороны вместе и обсудить вопросы, представляющие общий интерес.
2. Montenegro has gathered all of its strength and determination to confront that policy and to win the majority support in democratic elections.
2. Черногория собрала все свои силы и решимость, чтобы противостоять этой политике и добиться поддержки большинства на демократических выборах.
The United Nations, the African Union and ECOWAS, together with partners in civil society, should gather all available evidence in this regard.
Организация Объединенных Наций, Африканский союз и ЭКОВАС вместе с партнерами из числа представителей гражданского общества должны собрать все имеющиеся доказательства по этой проблеме.
And you gathered all your data through social media?
вы собрали все ваши данные, использу€ социальные сети?
Gathered all the curfew ledgers as I asked?
Собрал все книги с записями о комендантском часе, которые я спросил?
They gathered all the forces and in the Battle of the Philippine Sea,
Они собрали все силы в битве в Филиппинском море.
She wants to gather all the evidence she can and then put it to a vote.
Она хочет собрать все улики и устроить голосование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test