Translation examples
The NCCA supports the production radio and television programs in varied formats (game shows, telenovela, talk shows, etc.) which are attractive to general audience and are intended to promote the Filipino history, values, achievements, arts.
НККИ поддерживает производство радио- и телевизионных программ различных форматов (игровые шоу, теленовеллы, ток-шоу и т.п.), которые привлекают широкую зрительскую аудиторию и направлены на популяризацию истории, культурных ценностей, национальных достижений и искусства Филиппин.
My dad liked game shows.
Мой отец любил игровые шоу.
WITSEC's not a game show.
Программа это не игровое шоу.
Uh, he's a game-show host.
Ээ, он ведущий игрового шоу.
the way you cry at game shows.
твои крики на игровых шоу
Is this a game show?
Это что, телеигра?
- Like a game show?
– Это как в телеигре?
Sounds like a game show.
Прямо как название телеигры.
It's going to be a game show.
Я хочу запустить телеигру.
You're hosting a fucking game show.
Ты же ведешь сраную телеигру.
Everyone loves game shows, right?
Ведь все же любят телеигры, да?
Sounds like a game show host to me.
Что-то наподобие телеигры?
I guess they're not game show fans.
ѕолагаю, они не любители телеигр.
Your stupid freaking game show killed her!
Ваша дурацкая телеигра её убила!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test